Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

देवस्तुतिः—नन्दिकेश्वरविज्ञप्तिः—शम्भोः समाधेः उत्थानम्

Devas’ Hymn, Nandikeśvara’s Petition, and Śiva’s Rising from Samādhi

तारकेण कृतं शंभो देवानां परमाद्भुतम् । कष्टात्कष्टतरं देवा विज्ञप्तुं सर्व आगताः

tārakeṇa kṛtaṃ śaṃbho devānāṃ paramādbhutam | kaṣṭātkaṣṭataraṃ devā vijñaptuṃ sarva āgatāḥ

ಹೇ ಶಂಭೋ! ತಾರಕನು ದೇವರ ಮೇಲೆ ಮಾಡಿದುದು ಪರಮ ಅದ್ಭುತವೂ ಕಷ್ಟಕ್ಕಿಂತಲೂ ಕಷ್ಟಕರವೂ ಆಗಿದೆ; ಆದ್ದರಿಂದ ಎಲ್ಲ ದೇವರುಗಳು ವಿನಂತಿಸಲು ಸೇರಿ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ।

तारकेणby Tāraka
तारकेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental); एकवचन
कृतम्done; committed
कृतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त; √कृ धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd); एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle)
शंभोO Śambhu
शंभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति (Vocative); एकवचन
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन
परम-अद्भुतम्most astonishing
परम-अद्भुतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक) + अद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd); एकवचन; विशेषण (qualifier of कृतम्/कर्म)
कष्टात्from hardship
कष्टात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootकष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative); एकवचन
कष्टतरम्more difficult
कष्टतरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd); एकवचन; तुलनात्मक (comparative)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st); बहुवचन
विज्ञप्तुम्to petition; to inform
विज्ञप्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Root√ज्ञप् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive); ‘to inform/request’
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st); बहुवचन; विशेषण (qualifier of देवाः)
आगताःhave come
आगताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआगत (कृदन्त; √गम् धातु with आ- उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st); बहुवचन; भूतकृदन्त (past participle) used predicatively

Narrator (Sūta Gosvāmin) conveying the devas’ appeal within the Pārvatīkhaṇḍa narrative

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

S
Shiva
T
Tāraka
D
Devas

FAQs

It highlights śaraṇāgati (taking refuge): when beings are overwhelmed by suffering and adharma rises, the devas turn to Śambhu as Pati—the supreme protector and restorer of order—showing that grace responds to sincere supplication.

The devas approach Śambhu as the accessible Saguna Lord who hears prayers and acts in the world; Linga-worship similarly trains the devotee to approach Shiva with humility, confession of limitation, and focused devotion.

The takeaway is petitionary bhakti: approach Shiva with the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and a prayerful mind; offer water and bhasma/tripuṇḍra with sincerity, asking for inner steadiness and the removal of obstacles.