Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Pavamāna Soma’s purification and ascent, bringing protection, fame, and sacrificial efficacy

Rishi: Unspecified in input
Devata: Soma Pavamāna (for Indra-Marutvat)
Chandas: Unspecified in input

वृषा पवस्व धारया मरुत्वते च मत्सरः विश्वा दधान ओजसा

vṛṣā pavasva dhārayā marutvate ca matsaraḥ viśvā dadhāna ojasā

vṛṣā1 pavasva2 dhārayā3 marutvate1 ca2 matsaraḥ3 viśvā1 dadhāna2 ojasā3

ವೃಷಭದಂತೆ, ಧಾರೆಯಾಗಿ ಪವಿತ್ರನಾಗಿ ಹರಿಯು; ಮರುತವಂತನಿಗೆ ಉಲ್ಲಾಸಕರ ಮತ್ಸರವಾಗಿ, ಓಜಸ್ಸಿನಿಂದ ಎಲ್ಲ ಶಕ್ತಿಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿ ಹರಿಯು.

vṛṣā | pavasva | dhārayā | marutvate | ca | matsaraḥ | viśvā | dadhānaḥ | ojasā

वृषाthe bull; the mighty one
वृषा:
कर्तृ (पवस्व इत्यस्य)
TypeNoun (used adjectivally)
Rootवृषन् (प्रातिपदिक) / वृष (धातु: वृष् ‘वर्षणे/सेचने’ से निष्पन्न)
पवस्वpurify yourself; flow clear
पवस्व:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootपू (धातु: पू ‘पवने/शोधने’)
धारयाwith a stream; by a flow
धारया:
करण
TypeNoun
Rootधारा (प्रातिपदिक)
मरुत्वतेfor the Marut-possessing one; for (him) with the Maruts
मरुत्वते:
सम्प्रदान
TypeAdjective (used substantively)
Rootमरुत्वत् (प्रातिपदिक: मरुत् + वत्)
and
:
(समुच्चय)
TypeIndeclinable
Root
मत्सरःintoxicating (soma); exhilaration
मत्सरः:
कर्तृ (अभिप्रेतः/विशेषणरूपेण वृषा इत्यस्य)
TypeNoun
Rootमत्सर (प्रातिपदिक)
विश्वाall (things)
विश्वा:
कर्म
TypeAdjective (used substantively)
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
दधानःbearing; bestowing
दधानः:
कर्तृ (पवस्व/अभिप्रेत सोमः)
TypeParticiple (verbal adjective)
Rootधा (धातु: धा ‘धारणे/स्थापने’), वर्तमान कृदन्त
ओजसाwith strength; by vigor
ओजसा:
करण
TypeNoun
Rootओजस् (प्रातिपदिक)

Pavamāna-stotra (generic; specific gāna not supplied in input)

{ "prastava": "Stobha prelude preparing a stronger onset (often slightly longer than in gentler pavamānas).", "udgitha": "Main text; highlight ‘vṛṣā’ and ‘matsaraḥ’ as power-words.", "pratihara": "Answering echo focusing on ‘marutvate’ or ‘ojasā’.", "upadrava": "Extension emphasizing universality ‘viśvā dadhānaḥ’.", "nidhana": "Collective close on ‘ojasā’ with firm settling fall.", "structure_notes": "In performance, the ‘Marutvat’ marker often cues a slightly heightened energy and clearer accenting.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha+upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all: nidhana." }

{ "gloss_summary": "Sāyaṇa: vṛṣā = vṛṣabhavat balavān (strong, fructifying); marutvat = Indra accompanied by the Marut host in the rite; viśvā dadhānaḥ = Soma as carrier of all sacrificial strengths/boons.", "ritual_interpretation": "Positions Soma as the exhilarating draught specifically for the Indra-Marutvat offering sequence, strengthening the rite’s protective and victorious dimension.", "theological_insight": "Divine power is collective and coordinated: Soma’s ojas supports Indra together with the Maruts, indicating harmonized forces rather than isolated might.", "etymology_highlights": "vṛṣā (bull/strong), matsara (exhilarant), ojas (vigor), dadhāna (bearing/holding)." }