Rig Veda Sukta 52
Mandala 8Sukta 5210 Mantras

Sukta 52

Sukta 8.52

Devata

Indra

ಕಾಣ್ವ ಪರಂಪರೆಯ ಈ ಇಂದ್ರಸ್ತೋತ್ರವು, ಮನು, ವಿವಸ್ವತ್ ಮತ್ತು ತ್ರಿತನ ಪುರಾತನ ಯಜ್ಞಗಳಲ್ಲಿ ಇಂದ್ರನು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಸೋಮವನ್ನು ಕುಡಿದು ಸ್ತುತಿಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ್ದನ್ನು ಸ್ಮರಿಸಿ, ಇಂದಿನ ಸೋಮಪೀಡನಕ್ಕೆ ದೇವರನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತದೆ. ಇದು ಇಂದ್ರನನ್ನು ಸಂಪತ್ತಿನೂ ವೃದ್ಧಿಯೂ (ರಾಯಃ, ಪೋಷ) ದಾತನಾಗಿ ಕೊಂಡಾಡುತ್ತದೆ; ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಸೋಮದ ಪ್ರಕಾಶಮಯ ಶಕ್ತಿಗಳು ಅವನನ್ನು ಉಲ್ಲಾಸಗೊಳಿಸುವಾಗ, ಭೂಮಿಯನ್ನೂ ಸೂರ್ಯನನ್ನೂ ಸಮನ್ವಯಗೊಳಿಸಿ, ಅಪಾರ ಸಮೃದ್ಧಿಗಳನ್ನು ಚಲನೆಗೆ ತರುವ ಇಂದ್ರನ ದರ್ಶನದಲ್ಲಿ ಪರ್ಯವಸಾನಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.

Mantras

Mantra 1

यथा मनौ विवस्वति सोमं शक्रापिबः सुतम् । यथा त्रिते छन्द इन्द्र जुजोषस्यायौ मादयसे सचा ॥

ಮನುವಿನಲ್ಲಿಯೂ ವಿವಸ್ವಂತನೊಂದಿಗೆ, ಹೇ ಶಕ್ರ (ಇಂದ್ರ), ನೀನು ಪೀಡಿತ ಸೊಮವನ್ನು ಕುಡಿದೆಯಲ್ಲಾ; ತ್ರಿತನಲ್ಲಿಯೂ, ಹೇ ಇಂದ್ರ, ನೀನು ಸ್ತುತಿ-ಛಂದಸ್ಸನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಿದ್ದೆ—ಅದೇ ರೀತಿ ಈಗಲೂ ನಮ್ಮ ಬಳಿಗೆ ಬಂದು ನಮ್ಮೊಡನೆ ಹರ್ಷಿಸು.

Mantra 2

पृषध्रे मेध्ये मातरिश्वनीन्द्र सुवाने अमन्दथाः । यथा सोमं दशशिप्रे दशोण्ये स्यूमरश्मावृजूनसि ॥

ಪೃಷಧ್ರದಲ್ಲಿಯೂ, ಮೇಧ್ಯದಲ್ಲಿಯೂ, ಮಾತರಿಶ್ವನಲ್ಲಿಯೂ, ಹೇ ಇಂದ್ರ, ಸೊಮವು ಹರಿದುಬಂದಾಗ ನೀನು ಹರ್ಷಗೊಂಡೆ. ಹೇ ದಶಶಿಪ್ರ (ಹತ್ತು ತುಟಿಗಳವನೇ), ದಶೋಣ್ಯ (ಹತ್ತು ಭುಜಗಳವನೇ), ಯುಗದ ಲಗಾಮಿನಿಂದ ನೀನು ಚಲನೆಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸುವಂತೆ—ಸೊಮದ ಮೂಲಕ ನಮ್ಮ ಪಥವನ್ನೂ ಸರಿಪಡಿಸು.

Mantra 3

य उक्था केवला दधे यः सोमं धृषितापिबत् । यस्मै विष्णुस्त्रीणि पदा विचक्रम उप मित्रस्य धर्मभिः ॥

ಯಾರು ಶುದ್ಧ ಉಕ್ಥಗಳನ್ನು (ಸ್ತುತಿ-ವಚನಗಳನ್ನು) ಸ್ಥಾಪಿಸಿದನೋ, ಯಾರು ಧೈರ್ಯಬಲದಿಂದ ಸೊಮವನ್ನು ಕುಡಿದನೋ; ಅವನಿಗಾಗಿ ವಿಷ್ಣು ಮಿತ್ರನ ಧರ್ಮಗಳ ಅನುಸಾರ ಮೂರು ಪಾದಗಳನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಿದನು—ವಿಜಯಕ್ಕಾಗಿ ಕ್ರಮಬದ್ಧ ವಿಶಾಲತೆಯನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿ.

Mantra 4

यस्य त्वमिन्द्र स्तोमेषु चाकनो वाजे वाजिञ्छतक्रतो । तं त्वा वयं सुदुघामिव गोदुहो जुहूमसि श्रवस्यवः ॥

ಓ ಇಂದ್ರ, ಶತಕ್ರತು (ನೂರು ಶಕ್ತಿಗಳ ಅಧಿಪತಿ), ನಮ್ಮ ಸ್ತೋಮಗಳಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ವಾಜ (ಬಲ-ಸಮೃದ್ಧಿ)ಯಲ್ಲಿ ಆನಂದಿಸುವ ನೀನು—ನಿನ್ನನ್ನು ನಾವು ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತೇವೆ; ಸಮೃದ್ಧ ಹಾಲು ಕೊಡುವ ಹಸುವಿನಿಂದ ನಿಪುಣ ಗೋಧುಹರು ಹಾಲು ದೋಹುವಂತೆ, ನಾವು ಶ್ರವಸ್ಯ (ಪ್ರಕಾಶಮಯ ಕೀರ್ತಿ)ಯ ಕಿರಣಗಳನ್ನೂ ಅಂತರಂಗ ಶ್ರವಣವನ್ನೂ ದೋಹಿ ಪಡೆಯಲೆಂದು.

Mantra 5

यो नो दाता स नः पिता महाँ उग्र ईशानकृत् । अयामन्नुग्रो मघवा पुरूवसुर्गोरश्वस्य प्र दातु नः ॥

ನಮಗೆ ದಾತನಾಗಿರುವವನೇ ನಮಗೆ ಪಿತೃ—ಮಹಾನ್, ಉಗ್ರ, ಈಶಾನಕೃತ್ (ಆಧಿಪತ್ಯವನ್ನು ರೂಪಿಸುವವನು). ಆ ಉಗ್ರ ಮಘವ, ಪುರುವಸು (ಬಹುಧನಧಾರಿ), ತನ್ನ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಮುಂದುವರಿದು, ಗೋ ಮತ್ತು ಅಶ್ವಗಳ ತೇಜಸ್ವೀ ಸಮೃದ್ಧಿಯ ಪ್ರವಾಹವನ್ನು ನಮಗೆ ದಯಪಾಲಿಸಲಿ.

Mantra 6

यस्मै त्वं वसो दानाय मंहसे स रायस्पोषमिन्वति । वसूयवो वसुपतिं शतक्रतुं स्तोमैरिन्द्रं हवामहे ॥

ಓ ವಸು (ಪದಾರ್ಥದ ಅಧಿಪತಿ), ಯಾರಿಗೆ ನೀನು ದಾನಕ್ಕಾಗಿ ನಿನ್ನ ಪ್ರೇರಕ ಉದಾರತೆಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತೀಯೋ, ಅವನು ರಾಯಸ್-ಪೋಷ (ಸಮೃದ್ಧಿಯ ಪೋಷಣೆಯನ್ನು) ಮುಂದೂಡುತ್ತಾನೆ. ನಾವು ವಸೂಯವಃ (ಸತ್ಯ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಬಯಸುವವರು), ವಸುಪತಿ ಶತಕ್ರತು ಇಂದ್ರನನ್ನು ಸ್ತೋಮಗಳಿಂದ ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತೇವೆ.

Mantra 7

कदा चन प्र युच्छस्युभे नि पासि जन्मनी । तुरीयादित्य हवनं त इन्द्रियमा तस्थावमृतं दिवि ॥

ನೀನು ಯಾವಾಗಲೂ ನಿನ್ನ ಮುನ್ನಡೆದ ವೇಗದಲ್ಲಿ ಕುಗ್ಗುವುದಿಲ್ಲ; ನೀನು ಎರಡೂ ಜನ್ಮಗಳನ್ನು ಕಾಪಾಡುತ್ತೀ. ಹೇ ಆದಿತ್ಯ, ನಾಲ್ಕನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಹವನು ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಇಂದ್ರಿಯ-ಶಕ್ತಿ ಚೈತನ್ಯದ ದಿವ್ಯಾಕಾಶದಲ್ಲಿ ಅಮೃತಸ್ವರೂಪವಾಗಿ ಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿದೆ.

Mantra 8

यस्मै त्वं मघवन्निन्द्र गिर्वणः शिक्षो शिक्षसि दाशुषे । अस्माकं गिर उत सुष्टुतिं वसो कण्ववच्छृणुधी हवम् ॥

ಯಾರಿಗೆ ನೀನು, ಹೇ ಮಘವನ್ ಇಂದ್ರ, ಗೀತಿಯಲ್ಲಿ ಆನಂದಿಸುವವನು, ದಾನಶೀಲನಿಗೆ ಯೋಗ್ಯ ವೃದ್ಧಿಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತೀಯೋ—ಆ ದಾತನವರೇ ನಾವು. ಹೇ ವಸು, ನಮ್ಮ ವಾಣಿಯನ್ನೂ ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಟ್ಟಿದ ಸ್ತುತಿಯನ್ನೂ ಕೇಳು; ಕಣ್ವರು ಕೇಳಿ ಉತ್ತೇಜಿತರಾದಂತೆ ಈ ಹವನ-ಆಹ್ವಾನವನ್ನು ಕೇಳು.

Mantra 9

अस्तावि मन्म पूर्व्यं ब्रह्मेन्द्राय वोचत । पूर्वीॠतस्य बृहतीरनूषत स्तोतुर्मेधा असृक्षत ॥

ಪ್ರಾಚೀನ ಪ್ರೇರಿತ ಮನನವು ಗಾನವಾಗಿ ಸ್ತುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ; ಇಂದ್ರನಿಗೆ ಪವಿತ್ರ ಬ್ರಹ್ಮ-ವಚನವು ಉಚ್ಚರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಋತದ ವಿಶಾಲ ಉಚ್ಚಾರಗಳು ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸಿವೆ, ಮತ್ತು ಸ್ತೋತೃನ ಮೇಧಾ—ಬುದ್ಧಿ-ಶಕ್ತಿಗಳು—ತಮ್ಮ ಪ್ರವಾಹಕ್ಕೆ ಬಿಡುಗಡೆಗೊಂಡಿವೆ.

Mantra 10

समिन्द्रो रायो बृहतीरधूनुत सं क्षोणी समु सूर्यम् । सं शुक्रासः शुचयः सं गवाशिरः सोमा इन्द्रममन्दिषुः ॥

ಇಂದ್ರನು ಮಹತ್ತಾದ ಐಶ್ವರ್ಯ-ಸಮೃದ್ಧಿಗಳನ್ನು ಚಲನೆಗೆ ತಂದನು; ಭೂಮಿಯನ್ನೂ ಸೂರ್ಯನನ್ನೂ ಒಂದೇ ಸಮ್ಮಿಲನದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿದನು. ಪ್ರಕಾಶಮಾನವೂ ಶುದ್ಧವೂ ಆದ ಸೋಮಶಕ್ತಿಗಳು, ಗೋವುಗಳು (ಕಿರಣಗಳು) ಜೊತೆಗೆ ಮಿಶ್ರವಾಗಿ, ಇಂದ್ರನನ್ನು ಹರ್ಷಿತನಾಗಿ ಉತ್ಸಾಹಗೊಳಿಸಿದವು—ಸ್ಪಷ್ಟತೆ, ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಮತ್ತು ಪ್ರಕಾಶವನ್ನು ಏಕೀಕರಿಸುತ್ತಾ.

Frequently Asked Questions

It calls Indra to the present Soma offering by reminding him of earlier sacrifices where he gladly drank and accepted praise, and it asks him to activate prosperity, strength, and growth for the worshipper.

They represent revered ancient ritual settings; by citing them, the poets connect today’s sacrifice to a timeless pattern, strengthening the invitation for Indra to come and be pleased again.

It poetically describes Indra’s power to create harmony and coordinated order in the world—an image of abundance and clarity becoming aligned when Soma and mantra awaken divine strength.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App