Rig Veda Sukta 28
Mandala 8Sukta 285 Mantras

Sukta 28

Sukta 8.28

Devata

Viśve Devāḥ (the Thirty-Three Gods)

ಈ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಸ್ತೋತ್ರವು ‘ಮೂವತ್ತಮೂರು’ ದೈವಶಕ್ತಿಗಳೆಂದು ಕಲ್ಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವಿಶ್ವೇ ದೇವಾಃರನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿ, ಯಜ್ಞದರ್ಭೆಯ ಮೇಲೆ ಯಥಾಕ್ರಮವಾಗಿ ತಮ್ಮ ಆಸನಗಳನ್ನು ಅಲಂಕರಿಸಿ ವಿಧಿಯ ಸರಿಯಾದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಸ್ಥಿರಪಡಿಸಬೇಕೆಂದು ಬೇಡುತ್ತದೆ. ಈ ಸರ್ವದೇವತೆಗಳು ಮುಂಭಾಗ, ಹಿಂಭಾಗ, ಮೇಲ್ಭಾಗ, ಕೆಳಭಾಗ—ಎಲ್ಲ ದಿಕ್ಕುಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಸಮಗ್ರ ರಕ್ಷಕರಾಗಿ ನಿಲ್ಲಬೇಕೆಂದು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತದೆ. ಅಂತಿಮವಾಗಿ, ಏಳುಮಟ್ಟದ (ಸಪ್ತ) ದೈವಬಲಗಳ ದರ್ಶನವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿ, ಅವರ ಬೆಳಕುಗಳು, ಆಯುಧಗಳು ಮತ್ತು ತೇಜಸ್ಸುಗಳು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿವೆ ಎಂದು ಘೋಷಿಸುತ್ತದೆ.

Mantras

Mantra 1

ये त्रिंशति त्रयस्परो देवासो बर्हिरासदन् । विदन्नह द्वितासनन् ॥

ಮೂವತ್ತು ಮತ್ತು ಮೂರನ್ನು ಮೀರಿದ ಆ ದೇವರುಗಳು ಬರ್ಹಿ (ಪವಿತ್ರ ಹುಲ್ಲು) ಮೇಲೆ ಆಸೀನರಾದರು. ಅವರು ನಿಜವಾಗಿ ತಿಳಿದವರಾಗಿ, ದ್ವಿವಿಧ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಆಸನಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದರು—ಯಜ್ಞಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ದೈವಶಕ್ತಿಗಳ ಯಥೋಚಿತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿದರು.

Mantra 2

वरुणो मित्रो अर्यमा स्मद्रातिषाचो अग्नयः । पत्नीवन्तो वषट्कृताः ॥

ವರುಣ, ಮಿತ್ರ ಮತ್ತು ಅರ್ಯಮ—ನಮ್ಮ ಋತ-ದಾಯಕ ಅರ್ಪಣದೊಂದಿಗೆ ಸಂಚರಿಸುವವರು—ಅಗ್ನಿಗಳೊಡನೆ. ಪತ್ನೀವಂತರು (ಶಕ್ತಿ-ಸಹಿತರು) ಆಗಿ, ವಷಟ್ಕೃತಾಃ—ವಷಟ್ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಿಗೆ ಹೊತ್ತೊಯ್ಯುವ ಶಕ್ತಿಗಳಾಗುತ್ತಾರೆ.

Mantra 3

ते नो गोपा अपाच्यास्त उदक्त इत्था न्यक् । पुरस्तात्सर्वया विशा ॥

ಅವರು ನಮ್ಮ ಗೋಪಾ—ಕಿರಣಗಳ ರಕ್ಷಕರು—ಆಗಲಿ; ಹಿಂದೆಂದೂ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ತಪ್ಪು ದಿಕ್ಕಿನ ತಿರುಗಾಟದಿಂದಲೂ ನಮ್ಮನ್ನು ಕಾಪಾಡಲಿ. ಮೇಲಿಂದಲೂ ಕೆಳಿಂದಲೂ, ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಸಮಸ್ತ ವಿಶಾ (ಸಂಪೂರ್ಣ ಅಸ್ತಿತ್ವ) ಯೊಂದಿಗೆ ಮುಂಭಾಗದಿಂದಲೂ ರಕ್ಷಿಸಲಿ.

Mantra 4

यथा वशन्ति देवास्तथेदसत्तदेषां नकिरा मिनत् । अरावा चन मर्त्यः ॥

ದೇವರುಗಳು ಹೇಗೆ ಇಚ್ಛಿಸಿ ಆಳುತ್ತಾರೋ ಹಾಗೆಯೇ ಅದು ಸಂಭವಿಸುತ್ತದೆ; ಅವರ ವಿಧಿ (ಋತ) ಯನ್ನು ಯಾರೂ ಕುಗ್ಗಿಸಲಾರರು—ಯಾವ ಮર્ત್ಯನೂ ಅಲ್ಲ, ಸಂಪತ್ತಿನವನು ಕೂಡ ಅಲ್ಲ.

Mantra 5

सप्तानां सप्त ऋष्टयः सप्त द्युम्नान्येषाम् । सप्तो अधि श्रियो धिरे ॥

ಏಳರಲ್ಲೇ ಏಳು ಭಾಲಗಳ ಅಗ್ರಗಳು, ಏಳು ಅವರ ದ್ಯುಮ್ನಗಳು (ಪ್ರಕಾಶಮಯ ಶಕ್ತಿಗಳು); ಮತ್ತು ಏಳುಮಟ್ಟದ ಶ್ರಿಯಃ (ಶೋಭಾ-ಸಮೃದ್ಧಿಗಳು) ಅವರ ಮೇಲೆ ಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿವೆ—ಸಂಪೂರ್ಣ ಪರಿಪೂರ್ಣತೆಯಾಗಿ ದೃಢವಾಗಿ.

Frequently Asked Questions

They are the Viśve Devāḥ, the collective host of divine powers often counted as thirty-three (Vasus, Rudras, Ādityas, and related forms). The hymn calls them together as one coordinated presence.

Barhis is the sacred grass spread on the ritual ground as a seat for the gods. Saying they “sit” means they are successfully invited, present, and properly arranged to receive offerings and support the rite.

Sevenfold language in the Veda often signals completeness and stable order. Here it portrays the divine powers as perfectly equipped (seven spear-points), luminous (seven lights), and fully endowed (seven splendors).

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App