Sukta 5.64
वरुणं वो रिशादसमृचा मित्रं हवामहे । परि व्रजेव बाह्वोर्जगन्वांसा स्वर्णरम् ॥
váruṇaṃ vo riśā́dasam ṛcā́ mitráṃ havāmahe | pári vrajéva bāhvór jaganvā́ṃsā svàrṇaram ||
ಋಚೆಯ ಪ್ರೇರಿತ ಸ್ತುತಿಯಿಂದ ನಾವು ವರುಣನನ್ನು—ಅಹಿತವನ್ನು ಸಂಹರಿಸುವವನನ್ನು—ಮತ್ತು ಮಿತ್ರನನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತೇವೆ. ಬೇಲಿಯಂತೆ ಸುತ್ತುವರಿದು ಹಿಡಿಯುವಂತೆ, ಅವರು ತಮ್ಮ ಬಾಹುಗಳಿಂದ ಸ್ವರ್ಣರ—ಪ್ರಕಾಶಮಯ ಪುರುಷನನ್ನು—ಆವರಿಸುತ್ತಾರೆ.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.