Rig Veda Sukta 21
Mandala 5Sukta 214 Mantras

Sukta 21

Sukta 5.21

Rishi

Atri (Ātreya)

Devata

Agni

Chandas

Gayatri (probable; short 3-pāda structure typical of many Agni invocations—verify in critical edition)

ಈ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಅಗ್ನಿ ಸ್ತೋತ್ರವು ಅಗ್ನಿಯನ್ನು “ಮಾನವ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ” (ಮನುಷ್ವತ್) ಆಹ್ವಾನಿಸಿ, ಯಜ್ಞಾಗ್ನಿಯನ್ನು ಯಥಾವಿಧಿಯಾಗಿ ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಿಸಿ ಪ್ರಜ್ವಲಿಸಲಿ ಎಂದು ಬೇಡುತ್ತದೆ, ώστε ಅದು ದೇವತೆಗಳಿಗೆ ಪೂಜೆಯನ್ನು ಹೊತ್ತುಕೊಂಡು ಹೋಗಲಿ. ಅಗ್ನಿಯನ್ನು ಎಲ್ಲ ದೇವತೆಗಳೂ ಏಕಮನಸ್ಕವಾಗಿ ತಮ್ಮ ದೂತ (ದೂತ) ಎಂದು ಆರಿಸಿಕೊಂಡವನೆಂದು ಸ್ತುತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ; ಅವನು ಪ್ರಕಾಶವಾಗಿ ಜ್ವಲಿಸಿ, ವೃದ್ಧಿ ಮತ್ತು ಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನು ಧಾರಣೆ ಮಾಡುವ ಕ್ರಮಬದ್ಧ ಸತ್ಯವಾದ “ಋತದ ಗರ್ಭ”ದಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಆಸನವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಿ ಎಂದು ಪ್ರೇರೇಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.

Mantras

Mantra 1

मनुष्वत्त्वा नि धीमहि मनुष्वत्समिधीमहि । अग्ने मनुष्वदङ्गिरो देवान्देवयते यज ॥

ಮನುಷ್ವತ್—ಮಾನವೀಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ—ನಾವು ನಿನ್ನನ್ನು ನಮ್ಮೊಳಗೆ ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತೇವೆ; ಮನುಷ್ವತ್—ಮಾನವೀಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ—ನಾವು ನಿನ್ನನ್ನು ಸಮಿಧೆಯಿಂದ ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಪ್ರಜ್ವಲಿಸುತ್ತೇವೆ. ಹೇ ಅಗ್ನೇ, ಹೇ ಅಂಗಿರಸ್, ದೇವಯತೇ (ದಿವ್ಯವನ್ನು ಬಯಸುವವನ)ಗಾಗಿ ಮನುಷ್ವತ್ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ದೇವರಿಗೆ ಯಜ (ಯಜ್ಞ ಮಾಡು).

Mantra 2

त्वं हि मानुषे जनेऽग्ने सुप्रीत इध्यसे । स्रुचस्त्वा यन्त्यानुषक्सुजात सर्पिरासुते ॥

ನೀನೇ ಹೌದು, ಹೇ ಅಗ್ನೇ, ಮಾನುಷ ಜನದಲ್ಲಿ ಸುಪ್ರೀತ (ಪ್ರಸನ್ನ)ನಾಗಿ ಪ್ರಜ್ವಲಿಸುತ್ತೀ. ಹೇ ಸುಜಾತ (ಸುಜನ್ಮ), ಸ್ರುಚಃ (ಯಜ್ಞಚಮಚಗಳು) ಅನುಷಕ್ (ಕ್ರಮಕ್ರಮವಾಗಿ, ನಿರಂತರವಾಗಿ) ನಿನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬರುತ್ತವೆ; ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಆಸುತೇ (ಸುರಿದ) ಸರ್ಪಿಃ (ಘೃತ/ಶುದ್ಧ ತುಪ್ಪ) ಇರುತ್ತದೆ—ಸಂಕಲ್ಪದ ಜ್ವಾಲೆಗೆ ಪೋಷಣೆಯಾಗಿ.

Mantra 3

त्वां विश्वे सजोषसो देवासो दूतमक्रत । सपर्यन्तस्त्वा कवे यज्ञेषु देवमीळते ॥

ನಿನ್ನನ್ನು ಎಲ್ಲ ದೇವರೂ ಏಕಮನಸ್ಕರಾಗಿ ತಮ್ಮ ದೂತನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದರು. ಹೇ ಕವಿ-ಅಗ್ನಿಯೇ, ನಿನ್ನನ್ನು ಸೇವಿಸುತ್ತಾ ಯಜ್ಞಗಳಲ್ಲಿ ಅವರು ನಿನ್ನನ್ನು ದೇವಸ್ವರೂಪನೆಂದು ಸ್ತುತಿಸುತ್ತಾರೆ—ನೀನು ಅವರ ಶಕ್ತಿಯನ್ನೂ ವಾಣಿಯನ್ನೂ ಲೋಕದಿಂದ ಲೋಕಕ್ಕೆ ಹೊತ್ತುಕೊಂಡು ಹೋಗುವದರಿಂದ.

Mantra 4

देवं वो देवयज्ययाग्निमीळीत मर्त्यः । समिद्धः शुक्र दीदिह्यृतस्य योनिमासदः ससस्य योनिमासदः ॥

ಹೇ ಮર્ત್ಯರೇ, ದೇವಯಜ್ಯ ಉಪಾಸನೆಯಿಂದ ದೇವನಾದ ಅಗ್ನಿಯನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿರಿ. ಹೇ ಪ್ರಕಾಶಮಾನನೇ, ಸಮಿದ್ಧನಾಗಿ ಜ್ವಲಿಸು; ಋತದ ಯೋನಿಯಲ್ಲಿ ಆಸನಗ್ರಹಣ ಮಾಡು—ವೃದ್ಧಿ ಮತ್ತು ಸಮೃದ್ಧಿಯ ಯೋನಿಯಲ್ಲಿ ಆಸನಗ್ರಹಣ ಮಾಡು.

Frequently Asked Questions

It teaches that when Agni is properly installed and kindled in the human rite, he becomes the active messenger who carries worship to the gods and brings ordered prosperity through ṛta.

It emphasizes correct human procedure and intention in kindling the fire—Agni is divine, but he is invoked through human ritual discipline and sincerity.

It means the secure seat of cosmic truth and order; asking Agni to sit there is a prayer that the ritual (and life) be grounded in rightness, leading to growth and increase.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App