
Sukta 5.18
Vasiṣṭha (Book 5 attribution)
Agni (as Atithi, the Guest)
Triṣṭubh (likely)
ಈ ಚಿಕ್ಕ ಸೂಕ್ತವು ಪ್ರಭಾತದಲ್ಲಿ ಅಗ್ನಿಯನ್ನು ಅತಿಥಿಯಾಗಿ—ದೈವಿಕ ಅತಿಥಿಯಾಗಿ—ಸ್ತುತಿಸುತ್ತದೆ; ಅಗ್ನಿಯನ್ನು ಅಗ್ನಿಹೋತ್ರದ ಅಗ್ನಿ ಮತ್ತು ಅರ್ಪಣೆಯ ಮೂಲಕ ಮಾನವ ನಿವಾಸಕ್ಕೆ ಸ್ವಾಗತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಮರಣಶೀಲರ ಹವಿಸ್ಸುಗಳನ್ನು ಆನಂದಿಸುವ ಅಮರನಾಗಿ, ರಥದಂತೆ ಅಹಿತಕರವಿಲ್ಲದೆ ಮುನ್ನಡೆಯುವವನಾಗಿ, ದಾನಶೀಲ ಯಜಮಾನರ ಕೀರ್ತಿ ಮತ್ತು ಸಮೃದ್ಧಿಯನ್ನು ವೃದ್ಧಿಸುವವನಾಗಿ ಅಗ್ನಿಯನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಲಾಗಿದೆ.
Mantra 1
प्रातरग्निः पुरुप्रियो विशः स्तवेतातिथिः । विश्वानि यो अमर्त्यो हव्या मर्तेषु रण्यति ॥
ಪ್ರಾತಃಕಾಲದಲ್ಲಿ ಬಹುಪ್ರಿಯ ಅಗ್ನಿಯು ಜನಸಮೂಹಗಳಿಂದ ‘ಅತಿಥಿ’ಯಾಗಿ ಸ್ತುತಿಸಲ್ಪಡಲಿ. ಅಮರನಾದ ಅವನು ಮর্ত್ಯರ ನಡುವೆ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ ಹವ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ರಮಿಸುತ್ತಾನೆ; ಮಾನವ ಗೃಹದಲ್ಲಿ ಯಜ್ಞ-ವಿನಿಮಯದ ಆನಂದವನ್ನು ಜಾಗೃತಗೊಳಿಸುತ್ತಾನೆ.
Mantra 2
द्विताय मृक्तवाहसे स्वस्य दक्षस्य मंहना । इन्दं। स धत्त आनुषक्स्तोता चित्ते अमर्त्य ॥
ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ, ಶುದ್ಧ ಹವಿಸನ್ನು ಹೊರುವವನೇ, ನಿನ್ನದೇ ವಿವೇಕಮಯ ದಕ್ಷದ ಉದಾರ ಬಲದಿಂದ, ಸ್ತೋತೃನು ನಿನ್ನೊಳಗೆ ಸೋಮ-ಆನಂದವನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಾನೆ, ಹೇ ಅಮರನೇ—ಅಗ್ನಿಯು ಋತದ ರಸವನ್ನು ಕುಡಿಯಲಿ, ಅದನ್ನು ವೃದ್ಧಿಸಲಿ.
Mantra 3
तं वो दीर्घायुशोचिषं गिरा हुवे मघोनाम् । अरिष्टो येषां रथो व्यश्वदावन्नीयते ॥
ಆ ದೀರ್ಘಾಯುಷ್ಯ, ತೇಜಸ್ವಿ ಜ್ವಾಲೆಯನ್ನು—ಪ್ರಕಾಶಮಾನ ಶಕ್ತಿಯ ಅಗ್ನಿಯನ್ನು—ನಿಮಗಾಗಿ, ಹೇ ಮಘೋನರೇ (ದಾನಶೀಲರೇ), ನಾನು ಗಿರಾ (ಸ್ತುತಿವಚನ)ದಿಂದ ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತೇನೆ; ಯಾರ ರಥವು ಅಹಿತವಿಲ್ಲದೆ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಸಾಗುತ್ತದೆ, ಬಲಿಷ್ಠ ಅಶ್ವಗಳಿಂದ ವಿಶಾಲವಾಗಿ ಚಲಿತವಾಗುತ್ತದೆ.
Mantra 4
चित्रा वा येषु दीधितिरासन्नुक्था पान्ति ये । स्तीर्णं बर्हिः स्वर्णरे श्रवांसि दधिरे परि ॥
ಯಾರಲ್ಲಿ ವಿಚಿತ್ರವರ್ಣದ ಪ್ರಕಾಶಗಳು ಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿವೆ, ಯಾರು ಉಕ್ಥಾ—ಪ್ರೇರಿತ ಸ್ತುತಿಗಳನ್ನು—ರಕ್ಷಿಸುತ್ತಾರೆ; ಯಾರು ಬರ್ಹಿಃ (ಪವಿತ್ರ ಆಸನ)ವನ್ನು ಹಾಸಿದ್ದಾರೆ, ಹೇ ಸ್ವರ್ಣರ (ಪ್ರಕಾಶಮಯ ಲೋಕದ ಅಧಿಪತೇ), ಮತ್ತು ಯಾರು ಶ್ರವಾಂಸಿ—ಶ್ರವಣ-ಯಶಸ್ಸನ್ನು—ಎಲ್ಲೆಡೆ ಸುತ್ತುವರಿದು ಸ್ಥಾಪಿಸಿದ್ದಾರೆ.
Mantra 5
ये मे पञ्चाशतं ददुरश्वानां सधस्तुति । द्युमदग्ने महि श्रवो बृहत्कृधि मघोनां नृवदमृत नृणाम् ॥
ಯಾರು ನನಗೆ ಬಲಿಷ್ಠ ಅಶ್ವಗಳ ಐವತ್ತನ್ನು ದಾನಮಾಡಿದರು—ಸ್ತುತಿಸಭೆಯ ಸಹಚರನೇ! ದ್ಯುತಿಮಾನ್ ಅಗ್ನೇ, ದಾನಿಗಳ ಮಹತ್ ಹಾಗೂ ವಿಶಾಲ ಶ್ರವಃ (ಕೀರ್ತಿ-ಶ್ರವಣ-ಯಶಸ್ಸು) ವೃದ್ಧಿಸು; ಮನುಷ್ಯರಲ್ಲಿ ಪುರುಷಾರ್ಥವಂತನೇ, ಅಮೃತನೇ, ನರರ ನೃವತ್ (ವೀರೋಚಿತ) ಯಶಸ್ಸನ್ನು ಮಹತ್ತಾಗಿಸು.
Because the sacred fire is welcomed into the home like an honored guest. Through kindling and offering, Agni ‘arrives,’ is praised, and receives hospitality in the form of oblations.
Protection and successful forward movement, along with increased splendor and lasting fame (śravas) for those who give generously and support the rite.
At dawn, when lighting or renewing the fire for morning worship, since the hymn explicitly invokes Agni “in the morning” and frames him as the first guest of the day’s sacrifice.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.