
Sukta 3.20
Agni, Uṣas, Aśvins, Dadhikrāvan (collective invocation)
ಈ ಚಿಕ್ಕ ಸ್ತೋತ್ರವು ಪ್ರಾತಃಕಾಲದ ಸಮೂಹ ಆಮಂತ್ರಣವಾಗಿದ್ದು, ಅಗ್ನಿಯನ್ನು ಉಷಸ್ಸು, ಅಶ್ವಿನರು ಮತ್ತು ದಧಿಕ್ರಾವನ್ರೊಂದಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ ಕರೆಯುತ್ತದೆ. “ಶುಭ ಪ್ರಕಾಶದ ದೇವರುಗಳು” ನಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಿ, ಯಜ್ಞದೊಂದಿಗೆ ಚಲಿಸಲಿ ಎಂದು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತದೆ. ನಂತರ ಇದು ಬೃಹಸ್ಪತಿ, ಸವಿತೃ, ಮಿತ್ರ-ವರುಣ, ಭಗ, ವಸುಗಳು, ರುದ್ರರು, ಆದಿತ್ಯರು ಮೊದಲಾದ ಮಹಾದೈವಶಕ್ತಿಗಳನ್ನೂ ಒಳಗೊಂಡ ಸಮಾವೇಶಕ ಆಹ್ವಾನವಾಗಿ ವಿಸ್ತರಿಸಿ, ಯಜ್ಞವನ್ನು ಪ್ರಕಾಶಮಯ ಋತ ಮತ್ತು ಸಮ್ಯಕ್ ಗತಿಯ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನದಲ್ಲಿ ಸಾಗುವ ಸಂಯೋಜಿತ ಯಾತ್ರೆಯಾಗಿ ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತದೆ.
Mantra 1
अग्निमुषसमश्विना दधिक्रां व्युष्टिषु हवते वह्निरुक्थैः । सुज्योतिषो नः शृण्वन्तु देवाः सजोषसो अध्वरं वावशानाः ॥
ಉಷಸ್ಸಿನ ಉದಯಗಳಲ್ಲಿ ವಾಹಕ (ವಹ್ನಿ) ಸ್ತುತಿಗಳಿಂದ (ಉಕ್ಥೈಃ) ಅಗ್ನಿ, ಉಷಸ್, ಅಶ್ವಿನರು ಮತ್ತು ದಧಿಕ್ರಾವನನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತಾನೆ. ಸುಜ್ಯೋತಿಯ ದೇವರುಗಳು ನಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಲಿ—ಒಟ್ಟಾಗಿ ಸಮ್ಮತಿಸಿ, ಒಂದೇ ಮನಸ್ಸಿನಿಂದ, ಯಜ್ಞಯಾತ್ರೆಯೂ ಅದರ ಮುಂದಿನ ಗತಿಯೂಗಾಗಿ ಉತ್ಸುಕರಾಗಿ.
Mantra 2
अग्ने त्री ते वाजिना त्री षधस्था तिस्रस्ते जिह्वा ऋतजात पूर्वीः । तिस्र उ ते तन्वो देववातास्ताभिर्नः पाहि गिरो अप्रयुच्छन् ॥
ಅಗ್ನಿಯೇ, ನಿನ್ನ ಮೂರು ವಾಜಿನ (ಸಮೃದ್ಧಿಯ ಶಕ್ತಿಗಳು) ಇವೆ, ಮೂರು ನಿನ್ನ ಸ್ಥಾಪನಾಸನಗಳು (ಷಧಸ್ಥಾ) ಇವೆ; ಋತಜಾತನೇ, ನಿನ್ನ ಮೂರು ಜಿಹ್ವೆಗಳು—ಸತ್ಯದಿಂದ ಜನಿಸಿದವು, ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಪುರಾತನವು. ಹಾಗೆಯೇ ನಿನ್ನ ಮೂರು ತನುವುಗಳು ದೇವವಾತ (ದೇವರ ಶ್ವಾಸದಿಂದ ಚಲಿತ) ಆಗಿವೆ; ಅವುಗಳಿಂದ ನಮ್ಮನ್ನು ಕಾಪಾಡು—ನಮ್ಮ ವಚನಗಳು (ಗಿರಃ) ಅಪ್ರಯುಚ್ಛನ್, ಎಂದಿಗೂ ಕುಗ್ಗದೆ, ಮಾರ್ಗದಿಂದ ಜಾರದೆ ಇರಲಿ.
Mantra 3
अग्ने भूरीणि तव जातवेदो देव स्वधावोऽमृतस्य नाम । याश्च माया मायिनां विश्वमिन्व त्वे पूर्वीः संदधुः पृष्टबन्धो ॥
ಹೇ ಅಗ್ನಿ ಜಾತವೇದಸ್, ಹೇ ದೇವ, ಸ್ವಧಾವಂತ—ಅಮೃತತ್ವದ ನಿನ್ನ ನಾಮಗಳು ಅನೇಕ. ಮತ್ತು ಸರ್ವವನ್ನೂ ಚಲಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುವ ಮಾಯಾವಿಗಳ ಆ ಮಾಯಾಶಕ್ತಿಗಳು—ಹೇ ಪೃಷ್ಟಬಂಧ, ಪುರಾತನ ಕಾಲದಿಂದಲೇ ನಿನ್ನೊಳಗೆ ಸಮನ್ವಯವಾಗಿ ಸಂಯೋಜಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ.
Mantra 4
अग्निर्नेता भग इव क्षितीनां दैवीनां देव ऋतुपा ऋतावा । स वृत्रहा सनयो विश्ववेदाः पर्षद्विश्वाति दुरिता गृणन्तम् ॥
ಅಗ್ನಿ ನಾಯಕನು—ದೈವೀ ಜನಾಂಗಗಳಿಗೇ, ಭಗನಂತೆ; ಋತುಗಳನ್ನು ಕಾಯುವ ದೇವನು, ಋತದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತನಾದ ಋತಾವಾನ್. ಅವನು ವೃತ್ರಹ, ಜಯಶೀಲ, ವಿಶ್ವವೇದಾ—ಸ್ತೋತ್ರ ಮಾಡುವವನನ್ನು ಎಲ್ಲ ದುರುತಗಳನ್ನೂ ಕಠಿಣ ದಾರಿಗಳನ್ನೂ ದಾಟಿಸಿ ಕರೆದೊಯ್ಯಲಿ.
Mantra 5
दधिक्रामग्निमुषसं च देवीं बृहस्पतिं सवितारं च देवम् । अश्विना मित्रावरुणा भगं च वसून्रुद्राँ आदित्याँ इह हुवे ॥
ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ದಧಿಕ್ರಾವನನ್ನು, ಅಗ್ನಿಯನ್ನು, ದೇವೀ ಉಷಸ್ಸನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತೇನೆ; ಬೃಹಸ್ಪತಿಯನ್ನು ಮತ್ತು ದೇವ ಸವಿತೃನನ್ನೂ ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತೇನೆ. ಅಶ್ವಿನರನ್ನು, ಮಿತ್ರ-ವರುಣರನ್ನು, ಭಗನನ್ನೂ ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತೇನೆ; ಮತ್ತು ಇಲ್ಲಿ ವಸುಗಳನ್ನು, ರುದ್ರರನ್ನು, ಆದಿತ್ಯರನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತೇನೆ.
It opens the sacrifice at dawn by calling Agni and other dawn-associated powers to hear the hymns and move together to advance the yajña safely and successfully.
The sukta treats the ritual as a coordinated journey: different divine functions—fire, dawn, healing speed, order and inspiration—must consent together for right movement (ṛta) and protection.
Dadhikrāvan is praised as a swift, victorious power (often linked with a racing horse energy) that helps propel the rite forward, removing obstacles and strengthening momentum.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.