
Sukta 2.21
Gṛtsamada (Bhārgava)
Indra
Triṣṭubh (likely; hymn 2.21 is predominantly Triṣṭubh)
ಈ ಚಿಕ್ಕ ಇಂದ್ರಸ್ತೋತ್ರವು ಸರ್ವವಿಜಯಿಯಾದ ದೇವನಿಗೆ ಸೋಮವನ್ನು ತಂದು ಅರ್ಪಿಸುವ ಆಹ್ವಾನವಾಗಿದೆ—ಅವನು ಜಯದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲೂ ಗೆಲ್ಲುವವನು: ಸಂಪತ್ತು, ಸ್ವರ್ಗ, ಬಲ, ಪಶುಸಂಪತ್ತು ಮತ್ತು ಜಲಗಳು. ಇಂದ್ರನನ್ನು ಅಪ್ರತಿಹತ ಹಾಗೂ ವ್ಯಾಪಕಶಕ್ತಿಯವನೆಂದು ಸ್ತುತಿಸುತ್ತದೆ; ಉಷಸ್ಸುಗಳಿಗಾಗಿ ಪ್ರಕಾಶಮಯ ಲೋಕವನ್ನು ತೆರೆಯುವ ಶಕ್ತಿಯೆಂದು ವರ್ಣಿಸುತ್ತದೆ. ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಶ್ರೇಷ್ಠ ವರಗಳಿಗಾಗಿ ಕೇಂದ್ರೀಕೃತ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ ಇದೆ: ಸ್ಪಷ್ಟ ಬುದ್ಧಿ, ಸಮೃದ್ಧಿ, ಸುರಕ್ಷತೆ, ಮಧುರ ವಾಣಿ ಮತ್ತು ಪ್ರಕಾಶಮಾನ ದಿನಗಳು.
Mantra 1
विश्वजिते धनजिते स्वर्जिते सत्राजिते नृजित उर्वराजिते । अश्वजिते गोजिते अब्जिते भरेन्द्राय सोमं यजताय हर्यतम् ॥
ವಿಶ್ವಜಿತ, ಧನಜಿತ, ಸ್ವರ್ಜಿತ, ಸತ್ರಾಜಿತ, ನೃಜಿತ, ಉರ್ವರಾಜಿತ; ಅಶ್ವಜಿತ, ಗೋಜಿತ, ಅಬ್ಜಿತ—ಇಂತಹ ಇಂದ್ರನಿಗೆ, ಯಜ್ಯ (ಪೂಜ್ಯ)ನಿಗೆ, ಹర్యತ (ಮನೋಹರ) ಸೋಮವನ್ನು ಯಜ್ಞಕ್ಕೆ ತಂದುಕೊಡಿ.
Mantra 2
अभिभुवेऽभिभङ्गाय वन्वतेऽषाळ्हाय सहमानाय वेधसे । तुविग्रये वह्नये दुष्टरीतवे सत्रासाहे नम इन्द्राय वोचत ॥
ಇಂದ್ರನಿಗೆ ನಮಸ್ಕಾರವನ್ನು ಉಚ್ಚರಿಸಿರಿ: ಅಭಿಭುವ—ವಿಘ್ನಕಾರರನ್ನು ಮೀರಿಸುವವನು; ಅಭಿಭಂಗ—ಭಂಗಕಾರರನ್ನು ಭಂಗಿಸುವವನು; ವನ್ವತ—ಆಕ್ರಮಿಸಿ ಮುನ್ನಡೆಯುವವನು; ಅಷಾಳ್ಹ—ಅಜೇಯ; ಸಹಮಾನ—ಆಘಾತವನ್ನು ಸಹಿಸುವವನು; ವೇಧಸ—ಜ್ಞಾನಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ; ತುವಿಗ್ರ—ಮಹಾ ಗರ್ಜನೆಯವನು; ವಹ್ನಿ—ಪ್ರೇರಕ ವಾಹಕ; ದುಷ್ಟರೀತವ—ಮೀರಿಸಲು ಕಠಿಣ; ಸತ್ರಾಸಾಹ—ನಿತ್ಯ ಜಯಶಾಲಿ—ಅಂತಹ ಇಂದ್ರನಿಗೆ ನಮೋ ಎಂದು ಹೇಳಿರಿ.
Mantra 3
सत्रासाहो जनभक्षो जनंसहश्च्यवनो युध्मो अनु जोषमुक्षितः । वृतंचयः सहुरिर्विक्ष्वारित इन्द्रस्य वोचं प्र कृतानि वीर्या ॥
ಸತತ-ವಿಜಯಶಾಲಿ, ಶತ್ರುಜನಸಮೂಹವನ್ನು ಭಕ್ಷಿಸುವವನು, ಜನರನ್ನು ವಶಪಡಿಸುವವನು, ಚಲಿಸುವವನು, ಯುದ್ಧವೀರ, ಹರ್ಷದಿಂದ ವೃದ್ಧಿಯಾಗುವವನು; ಋತವನ್ನು ಸಂಚಯಿಸುವವನು ಮತ್ತು ಪ್ರಹಾರಿಸುವವನು, ಕುಲಗಳಲ್ಲಿ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲ—ಇಂದ್ರನ ಸಾಧಿತ ವೀರ್ಯಕರ್ಮಗಳನ್ನು ನಾನು ಪ್ರಕಟಿಸುತ್ತೇನೆ.
Mantra 4
अनानुदो वृषभो दोधतो वधो गम्भीर ऋष्वो असमष्टकाव्यः । रध्रचोदः श्नथनो वीळितस्पृथुरिन्द्रः सुयज्ञ उषसः स्वर्जनत् ॥
ಹಿಮ್ಮೆಟ್ಟಿಸಲಾಗದ, ವೃಷಭಸ್ವರೂಪನಾದ ಇಂದ್ರ; ಕಂಪಿಸುವ ಶತ್ರುವಿಗೆ ಪ್ರಹಾರದ ಗಂಭೀರವೂ ಉನ್ನತವೂ ಆದ ಬಲ; ಕಾವ್ಯಪ್ರೇರಣೆಯಲ್ಲಿ ಅತುಲ್ಯ; ನೇರ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪ್ರೇರೇಪಿಸುವವನು, ಪ್ರತಿರೋಧವನ್ನು ಚೂರುಮೂರು ಮಾಡುವವನು, ವಿಶಾಲವೂ ದೂರವ್ಯಾಪಿಯೂ ಆದವನು—ಉಷಸ್ಸುಗಳಿಗಾಗಿ ಪ್ರಕಾಶಮಯ ಸ್ವರ್ಲೋಕವನ್ನು ಅವನು ಜನಿಸಿದನು.
Mantra 5
यज्ञेन गातुमप्तुरो विविद्रिरे धियो हिन्वाना उशिजो मनीषिणः । अभिस्वरा निषदा गा अवस्यव इन्द्रे हिन्वाना द्रविणान्याशत ॥
ಯಜ್ಞದಿಂದ ಅಪ್ತುರರು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕಂಡರು; ತಮ್ಮ ಧೀಗಳನ್ನು ಪ್ರೇರೇಪಿಸುತ್ತ, ಉತ್ಸುಕ ಉಶಿಜರು, ಮನುಷ್ಯರು. ಪ್ರಕಾಶದತ್ತ ಘೋಷದೊಂದಿಗೆ, ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಆಸೀನರಾಗಿ, ಸಹಾಯವನ್ನು ಬಯಸಿ, ಇಂದ್ರನಲ್ಲಿ ತಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರೇರೇಪಿಸಿ ಅವರು ಧನ-ಪೂರ್ಣತೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದರು.
Mantra 6
इन्द्र श्रेष्ठानि द्रविणानि धेहि चित्तिं दक्षस्य सुभगत्वमस्मे । पोषं रयीणामरिष्टिं तनूनां स्वाद्मानं वाचः सुदिनत्वमह्नाम् ॥
ಹೇ ಇಂದ್ರ, ನಮ್ಮೊಳಗೆ ಶ್ರೇಷ್ಠ ದ್ರವಿಣಗಳನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸು; ದಕ್ಷತೆಯ ಚಿತ್ತಿ (ಸರಿಯಾದ ಗ್ರಹಿಕೆ) ಮತ್ತು ಸುಭಗತ್ವವನ್ನು ನಮಗೆ ದಯಪಾಲಿಸು. ರಯಿಗಳ ಪೋಷವನ್ನು ವೃದ್ಧಿಸು, ನಮ್ಮ ತನುಗಳ ಅరిష್ಟಿ—ಅಹತ ಸುರಕ್ಷೆ—ಕೊಡು; ವಾಚಸ್ಸಿಗೆ ಸ್ವಾದ್ಮಾನ (ಮಾಧುರ್ಯ) ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಅಹ್ನಾಂಗೆ ಸು ದಿನತ್ವ—ಶುಭ ಪ್ರಕಾಶಮಯ ದಿನಗಳು—ನೀಡು.
It invites Soma to Indra and praises him as the power of victory and illumination, then asks for the best gifts—prosperity, clear intelligence, protection, and bright, auspicious life.
The many “-jit” titles show Indra’s total mastery: he wins wealth, heaven’s light, human strength, fertile fields, cattle, and the waters—meaning both outer success and inner release of inspiration.
On the cosmic level it points to Indra’s role in opening the luminous world-order; inwardly it suggests breaking inner obstruction so clarity, right direction, and renewed beginnings can arise.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.