इन्द्रजित्-वधः
The Slaying of Indrajit
ताभ्यांतुधनुषिश्रेष्ठेसंसितौसायकोत्तमौ ।।।।विकृष्यमाणेवीराभ्यांभृशंजज्वलतुःश्रिया ।
tābhyāṃ tu dhanuṣī śreṣṭhe saṃsitau sāyakottamau | vikṛṣyamāṇe vīrābhyāṃ bhṛśaṃ jajvalatuḥ śriyā ||
ಆಮೇಲೆ ಆ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಧನುಸ್ಸುಗಳ ಮೇಲೆ ಎರಡು ಪರಮೋತ್ತಮ ಬಾಣಗಳನ್ನು ಸಂಧಾನಿಸಿದರು; ಆ ಇಬ್ಬರು ವೀರರು ತಂತಿಯನ್ನು ಎಳೆದಾಗ, ಆ ಬಾಣಗಳು ದಿವ್ಯಶ್ರೀಯಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಕಾಶಿಸಿ ಜ್ವಲಿಸಿದವು.
The two best bows of both the heroes together, being powerful, shone with splendour when drawn with bowstring.
Dharma is linked with 'tejas' used responsibly: power and brilliance are admirable when directed by righteous intent and proper conduct.
Both combatants nock their finest arrows and draw, marking the escalation toward a decisive exchange.
Udyama (determined effort) and śaurya (heroic courage) expressed through readiness and composure.