इन्द्रजित्-वधः
The Slaying of Indrajit
तेतस्यवज्रप्रतिमाःशरास्सर्पविषोपमाः ।।।।विलयंजग्मुरागत्यकवचंकाञ्चनप्रभम् ।
te tasya vajrapratimāḥ śarāḥ sarpaviṣopamāḥ | vilayaṁ jagmur āgatya kavacaṁ kāñcanaprabham ||
ಅವನ ವಜ್ರಸಮಾನ, ಸರ್ಪವಿಷಸಮಾನ ತೀಕ್ಷ್ಣ ಬಾಣಗಳು ಬಂದು ಕಂಚಿನ ಕಿರಣ ಹೊಮ್ಮುವ ಕವಚಕ್ಕೆ ತಾಕಿದವು; ತಾಕಿದ ಕ್ಷಣವೇ ಚೂರಾಗಿ ಭಂಗಗೊಂಡು ಬಿದ್ದುವು.
His arrows, which resembled thunderbolts and were like venomous serpents, touching Lakshmana's shield shining like gold, broken, and fallen
Dharma includes preparedness and rightful protection: righteous warriors safeguard themselves to continue defending the just cause.
Indrajit’s powerful arrows fail to penetrate Lakṣmaṇa’s golden-shining armor and break upon it.
Lakṣmaṇa’s resilience and readiness—his protection holds even against fearsome weapons.