HomeRamayanaYuddha KandaSarga 114Shloka 125
Previous Verse
Next Verse

Shloka 125

रावणस्य अन्त्येष्टिः

Ravana’s Funeral Rites and the Ethics of Post-War Conduct

रामोऽपिसहसैन्येनससुग्रीवस्सलक्ष्मणः ।हर्षंलेभेरिपुंहत्वायथावृत्रंशतक्रतु: ।।।।

rāmo 'pi saha sainyena sa sugrīvaḥ sa lakṣmaṇaḥ | harṣaṃ lebhe ripuṃ hatvā yathā vṛtraṃ śatakratuḥ ||

ರಾಮನೂ ಸೇನೆಯೊಡನೆ, ಸುಗ್ರೀವ ಮತ್ತು ಲಕ್ಷ್ಮಣರೊಂದಿಗೆ, ಶತ್ರುವನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿ ಹರ್ಷವನ್ನು ಪಡೆದನು; ಶತಕ್ರತು ಇಂದ್ರನು ವೃತ್ರನನ್ನು ವಧಿಸಿದ ಬಳಿಕ ಹೇಗೆ ಆನಂದಿಸಿದನೋ ಹಾಗೆ.

रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (nominative/1st), एकवचन (singular)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षा-अव्यय (also/even)
सहwith
सह:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-अव्यय (preposition-like), तृतीया-सहयोगार्थे (with instrumental)
सैन्येनthe army
सैन्येन:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootसैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया-विभक्ति (instrumental/3rd), एकवचन (singular)
ससुग्रीवःtogether with Sugriva
ससुग्रीवः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + सुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formउपपद-समासवत्/सह-प्रयोगः: 'सुग्रीवेण सह'; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सलक्ष्मणःtogether with Lakshmana
सलक्ष्मणः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + लक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formउपपद-समासवत्/सह-प्रयोगः: 'लक्ष्मणेन सह'; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हर्षम्joy
हर्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (accusative/2nd), एकवचन (singular)
लेभेobtained / experienced
लेभे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), आत्मनेपदी
रिपुम्enemy
रिपुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (accusative/2nd), एकवचन (singular)
हत्वाhaving slain
हत्वा:
Kriyā (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
यथाas
यथा:
Sambandha (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान-अव्यय (comparative particle: as/like)
वृत्रम्Vritra
वृत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (accusative/2nd), एकवचन (singular)
शतक्रतुःIndra (the hundred-sacrificer)
शतक्रतुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशत + क्रतु (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (possessive: 'whose rites are a hundred' = Indra), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (nominative/1st), एकवचन (singular)

Enemy killed, Rama also accompanied by Sugriva, Lakshmana, and army experienced joy, like Indra (who performed a hundred sacrifices) after killing Vrta.

R
Rāma
S
Sugrīva
L
Lakṣmaṇa
V
Vṛtra
I
Indra (Śatakratu)
A
army (Vānara host implied)

FAQs

Righteous action brings rightful relief: joy is presented not as cruelty, but as the moral easing that follows the removal of a destructive oppressor.

After the decisive killing of the chief enemy, Rāma and his allies experience relief and happiness, likened to Indra’s victory over Vṛtra.

Rāma’s steadfastness in dharmic warfare—his joy is tied to restored order, not personal vengeance.