Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

हनूमदुपदेशः रावणस्य च कोपः

Hanuman’s Counsel to Ravana and Ravana’s Wrath

त्वया विज्ञातपूर्वश्च वाली वानरपुङ्गवः।रामेण निहतस्सङ्ख्ये शरेणैकेन वानरः।।।।

tvayā vijñātapūrvaś ca vālī vānarapuṅgavaḥ |

rāmeṇa nihataḥ saṅkhye śareṇaikena vānaraḥ ||

ನಿನಗೆ ಪೂರ್ವದಿಂದಲೇ ಪರಿಚಿತನಾದ ವಾನರಪುಂಗವ ವಾಲಿಯನ್ನು, ರಾಮನು ಸಮರದಲ್ಲಿ ಒಂದೇ ಬಾಣದಿಂದ ವಧಿಸಿದನು.

tvayāby you
tvayā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-प्रत्ययवर्जित सर्वनाम; तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
vijñātapūrvaḥpreviously known
vijñātapūrvaḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-√jñā + pūrva (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त-विशेषण; क्त-प्रत्ययान्त 'विज्ञात' + 'पूर्व' (पूर्वं विज्ञातः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (vālī)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात
vālīVali
vālī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvālin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
vānarapuṅgavaḥchief of monkeys
vānarapuṅgavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvānara-puṅgava (प्रातिपदिक: वानर + पुङ्गव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वानराणां पुङ्गवः)
rāmeṇaby Rama
rāmeṇa:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
nihataḥwas slain
nihataḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√han (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
saṅkhyein combat
saṅkhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṅkhya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; 'सङ्ख्ये' = युद्धे
śareṇawith an arrow
śareṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
ekenawith a single
ekena:
Karaṇa-viśeṣaṇa (करणविशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (śareṇa)
vānaraḥthe monkey (warrior)
vānaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; vālī इत्यस्य समानाधिकरण

"You know of Vali, chief of the vanaras, in the past. Rama killed him with a single arrow in the combat.

H
Hanumān
R
Rāvaṇa
R
Rāma
V
Vālin

FAQs

Truthful speech can serve as righteous warning: Hanumān states facts to deter further adharma and needless destruction.

Hanumān emphasizes Rāma’s proven martial power to make Rāvaṇa understand the seriousness of opposing him.

Hanumān’s forthrightness (satya) and strategic clarity in delivering an unembellished message.