राघवस्त्वत्समारम्भान्मयि यत्नपरो भवेत्।इदं ब्रूयाश्च मे नाथं शूरं रामं पुनः पुनः।।5.38.66।।
rāghavas tvat-samārambhān mayi yatna-paro bhavet |
idaṃ brūyāś ca me nāthaṃ śūraṃ rāmaṃ punaḥ punaḥ ||5.38.66||
ನಿನ್ನ ಪ್ರಯತ್ನಗಳಿಂದ ರಾಘವನು ನನ್ನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಯತ್ನಪರನಾಗುವನು. ಈ ಮಾತನ್ನು ನನ್ನ ನಾಥನಾದ ಶೂರ ರಾಮನಿಗೆ ಪುನಃ ಪುನಃ ಹೇಳು.
"Lakshmana is soft, pure, competent and dear to Rama. O great vanara, act in such a manner that Lakshmana can mitigate my suffering. O great monkey, the best of vanaras you are competent in accomplishing this task.
Perseverance in righteous action: dharmic goals require sustained effort and repeated, faithful communication.
Sītā instructs Hanumān to repeatedly remind Rāma to intensify efforts for her rescue.
Sītā’s steadfast hope and clarity of purpose; Hanumān’s role as persistent messenger.