ततस्तु प्रघसा नाम राक्षसी क्रोधमूर्छिता।।।।भर्त्सयन्ती तदा घोरमिदं वचनमब्रवीत्।
tatas tu praghasā nāma rākṣasī krodhamūrchitā | bhartsayantī tadā ghoram idaṃ vacanam abravīt ||
ಆಗ ಪ್ರಘಸಾ ಎಂಬ ರಾಕ್ಷಸಿ ಕ್ರೋಧದಿಂದ ಮೂರ್ಚ್ಛಿತಳಾಗಿ, ಭಯಂಕರವಾಗಿ ಗದರಿಸುತ್ತಾ ಈ ಘೋರ ವಚನವನ್ನು ಹೇಳಿದಳು.
Then an ogress named Praghasa, overwhelmed with anger, deriding Sita said these terrible words:
Anger-driven speech is shown as ethically corrosive. Dharma values truthful speech that is also restrained and beneficial; here, fury produces cruelty and intimidation.
The narration transitions from Rāvaṇa’s departure to the rākṣasīs’ intimidation, introducing Praghasā as a principal aggressor.
Sītā’s patience and inner steadiness are emphasized by the contrast with Praghasā’s uncontrolled rage.