Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

लङ्कादर्शनं तथा रात्रौ सूक्ष्मरूपेण प्रवेशोपायचिन्तनम्

Vision of Lanka and Strategy for Nocturnal Entry

रावणस्य पुरीं रात्रौ प्रविश्य सुदुरासदाम्।विचिन्वन् भवनं सर्वं द्रक्ष्यामि जनकात्मजाम्।।।।

rāvaṇasya purīṁ rātrau praviśya sudurāsadām |

vicinvan bhavanaṁ sarvaṁ drakṣyāmi janakātmajām ||

ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಸುಲಭವಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗದ ರಾವಣನ ನಗರಿಗೆ ನುಗ್ಗಿ, ಎಲ್ಲ ಮನೆಗಳನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಾ ಜನಕನಂದಿನಿಯನ್ನು ದರ್ಶನ ಮಾಡುವೆನು.

rāvaṇasyaof Ravana
rāvaṇasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
purīmcity
purīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
rātrauat night
rātrau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
praviśyahaving entered
praviśya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√viś (धातु) + lyap (ल्यप्)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund), 'having entered'
sudurāsadāmvery inaccessible
sudurāsadām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsu + durāsada (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् to purīm — 'very hard to approach'
vicinvansearching
vicinvan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvi-√ci (धातु) + śatṛ (शतृ)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'searching' (qualifies implied 'aham')
bhavanampalace/house
bhavanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhavana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
sarvamentire
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् to bhavanam — 'entire'
drakṣyāmiI shall see
drakṣyāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; 'I shall see'
janakātmajāmJanaka's daughter (Sita)
janakātmajām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjanaka (प्रातिपदिक) + ātmajā (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (janakasya ātmajā = 'Janaka's daughter'); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

'Entering by night the inaccessible city of Ravana, I shall search all over the palace and find Sita'.

H
Hanumān
R
Rāvaṇa
L
Laṅkā (implied by 'city of Rāvaṇa')
S
Sītā (Janakātmajā)
J
Janaka

FAQs

Dharma as steadfast commitment: despite danger and inaccessibility, Hanumān resolves to do the necessary work to restore truth (Satya) and justice by finding Sītā.

Hanumān outlines his plan: infiltrate Rāvaṇa’s stronghold at night and search systematically until he finds Sītā.

Courage joined with method: bravery is expressed through careful, thorough searching rather than reckless confrontation.