HomeRamayanaBala KandaSarga 57Shloka 8
Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

विश्वामित्रस्य दक्षिणतपः तथा त्रिशङ्कोः स्वशरीरेण स्वर्गगमनाभिलाषः

Visvamitra’s Southern Austerity and Trisanku’s Bodily Ascent Aspiration

तपश्च सुमहत्तप्तं राजर्षिरिति मां विदु:।देवास्सर्षिगणास्सर्वे नास्ति मन्ये तप:फलम्।।1.57.8।।

tapaś ca sumahat taptaṃ rājarṣir iti māṃ viduḥ |

devāḥ sarṣigaṇāḥ sarve nāsti manye tapaḥ-phalam ||1.57.8||

‘ನಾನು ಅತ್ಯಂತ ಮಹತ್ತಾದ ತಪಸ್ಸನ್ನು ಆಚರಿಸಿದ್ದೇನೆ; ಆದರೂ ಎಲ್ಲಾ ದೇವತೆಗಳೂ ಋಷಿಗಣಗಳೂ ನನ್ನನ್ನು ಕೇವಲ “ರಾಜರ್ಷಿ” ಎಂದೇ ತಿಳಿಯುತ್ತಾರೆ. ನನ್ನ ತಪಸ್ಸಿಗೆ ಫಲವೇ ಇಲ್ಲವೆಂದು ನನಗೆ ತೋರುತ್ತದೆ.’

tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom/Acc sg)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
su-mahatvery great
su-mahat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय) + mahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; विशेषणम् (intensive)
taptamperformed
taptam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roottap (धातु) → tapta (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; 'tapaḥ' इत्यस्य विधेय (performed)
rājarṣiḥrajarshi
rājarṣiḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājarṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; उपाधि (title)
itias/thus
iti:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक-अव्यय (quotative)
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया एकवचन (Acc sg)
viduḥhave known/recognized
viduḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन (Nom pl)
sa-rṣi-gaṇāḥhosts of sages (with them)
sa-rṣi-gaṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsa (अव्यय) + ṛṣi (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (ṛṣi-gaṇāḥ सह); पुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; विशेषणम् (qualifying 'devāḥ ... gaṇāḥ')
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
astiis
asti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
manyeI think
manye:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootman (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
tapaḥ-phalamfruit of austerity
tapaḥ-phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom/Acc sg)

"I have performed intense austerities. Yet rishis and devatas have recognised me only as a rajarshi. I think my penance has yielded fruit.

V
Viśvāmitra
D
Devas
R
Rājarṣi (status/title)

FAQs

Dharma warns against measuring righteousness only by external validation; true spiritual fruit is inner transformation, not merely titles granted by others.

Viśvāmitra laments that despite intense tapas, he is still addressed as a rājarṣi, setting up his decision to pursue even greater austerity.

Perseverance—though mixed with wounded pride—showing an unyielding will to reach a higher spiritual ideal.