Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 53, Shloka 6

पञ्चाशत्तमः सर्गः (Sarga 53)

Rāma’s Lament, Vigil for Sītā, and Lakṣmaṇa’s Consolation

ध्रुवमद्य महाराजो दुःखं स्वपिति लक्ष्मण।कृतकामा तु कैकेयी तुष्टा भवितुमर्हति।।।।

dhruvam adya mahārājo duḥkhaṃ svapiti lakṣmaṇa | kṛtakāmā tu kaikeyī tuṣṭā bhavitum arhati ||

ಹೇ ಲಕ್ಷ್ಮಣ, ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಮಹಾರಾಜನು ದುಃಖದಲ್ಲಿ ನಿದ್ರಿಸುತ್ತಾನೆ; ಆದರೆ ಆಸೆ ನೆರವೇರಿದ ಕೈಕೇಯಿ ತೃಪ್ತಳಾಗಿರುವಳು.

dhruvamsurely
dhruvam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषणरूपेण द्वितीया)
adyatoday/now
adya:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक)
mahārājaḥthe great king
mahārājaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā-rāja (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya; Masculine, Nominative, Singular
duḥkhamwith sorrow/difficulty
duḥkham:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषणरूपेण द्वितीया)
svapitisleeps
svapiti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√svap (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
lakṣmaṇaO Lakshmana
lakṣmaṇa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
kṛta-kāmāwith desires fulfilled
kṛta-kāmā:
Karta (कर्ता) (as qualifier)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक) + kāma (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi; Feminine, Nominative, Singular; qualifying 'kaikeyī'
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (contrast)
kaikeyīKaikeyi
kaikeyī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkaikeyī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
tuṣṭāsatisfied
tuṣṭā:
Karta (कर्ता) (predicate)
TypeAdjective
Roottuṣṭa (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; predicate adjective
bhavitumto become
bhavitum:
Kriyārtha (क्रियार्थ)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्), ‘to become’
arhatiis fit/ought
arhati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√arh (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada

O Lakshmana, the maharaja must be having a painful sleep tonight. But Kaikeyi with her desires fulfilled, ought to feel satisfied.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
D
Daśaratha (mahārāja)
K
Kaikeyī

FAQs

The verse contrasts dharma-guided compassion with desire-driven satisfaction: dharma feels another’s suffering, while unchecked kāma can ignore it.

On the night in the forest, Rāma reflects on Ayodhyā—Daśaratha’s grief and Kaikeyī’s fulfillment after securing exile and Bharata’s kingship.

Rāma’s empathy for his father and his clear-eyed moral discernment about desire’s power.