Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 53, Shloka 1

पञ्चाशत्तमः सर्गः (Sarga 53)

Rāma’s Lament, Vigil for Sītā, and Lakṣmaṇa’s Consolation

स तं वृक्षं समासाद्य सन्ध्यामन्वास्यपश्चिमाम्।रामो रमयतां श्रेष्ठ इति होवाच लक्ष्मणम्।।।।

sa taṃ vṛkṣaṃ samāsādya sandhyām anvāsya paścimām | rāmo ramayatāṃ śreṣṭha iti hovāca lakṣmaṇam ||2.53.1||

ಆ ವೃಕ್ಷದ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗಿ ರಾಮನು ಪಶ್ಚಿಮಮುಖವಾಗಿ ಸಾಯಂಕಾಲದ ಸಂಧ್ಯಾವಂದನೆ ನೆರವೇರಿಸಿದನು; ನಂತರ ಸಂತೋಷ ನೀಡುವವರಲ್ಲಿ ಶ್ರೇಷ್ಠನಾದ ರಾಮನು ಲಕ್ಷ್ಮಣನಿಗೆ ಹೀಗೆಂದನು.

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative, Singular
tamthat
tam:
Karma (कर्म) (as determiner)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Accusative, Singular; refers to 'vṛkṣam'
vṛkṣamtree
vṛkṣam:
Karma (कर्म) (object of 'samāsādya')
TypeNoun
Rootvṛkṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
samāsādyahaving reached
samāsādya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√sad (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having approached/reached’
sandhyāmtwilight worship
sandhyām:
Karma (कर्म) (object of 'anvāsya')
TypeNoun
Rootsandhyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
anvāsyahaving performed
anvāsya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootanu-ā-√ās (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), ‘having performed/observed (worship)’
paścimāmwestern (evening)
paścimām:
Karma (कर्म) (as qualifier)
TypeAdjective
Rootpaścima (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; qualifying 'sandhyām'
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
ramayatāmof those who delight (others)
ramayatām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootramayat (प्रातिपदिक)
FormPresent active participle stem used substantively; Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन) (ramayatām = ‘of those who delight’); used as comparative set
śreṣṭhaḥbest
śreṣṭhaḥ:
Karta (कर्ता) (predicate)
TypeAdjective
Rootśreṣṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; predicate adjective of 'rāmaḥ'
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
haindeed
ha:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
lakṣmaṇamto Lakshmana
lakṣmaṇam:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; addressee/object of speech

On reaching the foot of the tree, Rama offered oblations to Sandhya of the west. And then he who is the best in keeping people in good humour said to Lakshmana:

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
S
Sandhyā (evening rite)
T
tree

FAQs

Dharma includes nitya-karma: even in exile and distress, Rāma maintains the discipline of daily sacred duties, showing that righteousness is steady practice, not convenience.

During the journey, they pause at evening; Rāma performs Sandhyā worship and then begins speaking to Lakṣmaṇa.

Rāma’s self-control and religious steadiness—his commitment to duty remains unbroken despite personal loss.