द्वात्रिंशस्सर्गः
Gifts to Suyajna and the Brahmins; Trijata’s Petition and Rama’s Charity
जातरूपमयैर्मुख्यैरङ्गदैः कुण्डलैः शुभैः।सहेमसूत्रैर्मणिभिः केयूरैर्वलयैरपि।।।।अन्यैश्च रत्नैर्बहुभिः काकुत्स्थः प्रत्यपूजयत्।सुयज्ञं स तदोवाच रामस्सीता प्रचोदितः।।।।
jātarūpa-mayair mukhyair aṅgadaiḥ kuṇḍalaiḥ śubhaiḥ |
sa-hema-sūtrair maṇibhiḥ keyūraiḥ valayair api ||
anyaiś ca ratnair bahubhiḥ kākutsthaḥ pratyapūjayat |
suyajñaṃ sa tadovāca rāmaḥ sītā-pracoditaḥ ||
ಮುಖ್ಯ ಜಾತರೂಪಮಯ ಸ್ವರ್ಣಾಭರಣಗಳಾದ ಅಂಗದಗಳು, ಶುಭ ಕುಂಡಲಗಳು, ಹೇಮಸೂತ್ರಸಹಿತ ಮಣಿಭೂಷಣಗಳು, ಕೇಯೂರಗಳು, ವಲಯಗಳು ಹಾಗೂ ಕಂಕಣಗಳು ಮತ್ತು ಇನ್ನೂ ಅನೇಕ ರತ್ನಗಳಿಂದ ಕಾಕುತ್ಸ್ಥ ರಾಮನು ಸುಯಜ್ಞನನ್ನು ಯಥಾವಿಧಿ ಪೂಜಿಸಿ ಗೌರವಿಸಿದನು. ನಂತರ ಸೀತೆಯ ಪ್ರೇರಣೆಯಿಂದ ರಾಮನು ಅವನಿಗೆ ಮಾತಾಡಿದನು.
Rama, scion of the Kakutstha dynasty, worshipped Suyajna with a collection of golden ornaments such as ear-rings, anklets, armlets, bracelets and many other ornaments of precious stones. Then urged by Sita, Rama said to him:
Dharma includes honoring worthy persons with appropriate gifts; respect (pūjā/sammāna) is expressed through thoughtful giving, not mere display.
Rāma ceremonially honors Suyajña with valuable ornaments and jewels; Sītā then prompts Rāma to speak further about giving.
Rāma’s generosity and propriety in hospitality, along with Sītā’s supportive role in dhārmic charity.