Shloka 12

विषये वा पुरे वा ते यदा रामो महाबलः।।।।नापराध्यति धर्मात्मा कथं तस्यापराध्यसि।

viṣaye vā pure vā te yadā rāmo mahābalaḥ || 3.50.12 ||

nāparādhyati dharmātmā kathaṃ tasyāparādhyasi |

ನಿನ್ನ ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಾಗಲಿ ನಿನ್ನ ನಗರದಲ್ಲಾಗಲಿ—ಮಹಾಬಲಿಯಾದ ಧರ್ಮಾತ್ಮ ರಾಮನು ನಿನಗೆ ಅಪರಾಧ ಮಾಡಿಲ್ಲ; ಹಾಗಿದ್ದರೆ ನೀನು ಅವನಿಗೆ ಹೇಗೆ ಅಪರಾಧ ಮಾಡಬಲ್ಲೆ?

विषयेin the territory/kingdom
विषये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविषय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; स्थानाधिकरण
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (निपात)
Formअव्यय (विकल्पार्थक अव्यय)
पुरेin the city
पुरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; स्थानाधिकरण
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (निपात)
Formअव्यय (विकल्पार्थक)
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/4th) एकवचन; here dative sense ‘to you’ (चतुर्थी)
यदाwhen/since
यदा:
Sambandha (सम्बन्ध/काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक सम्बन्धबोधक)
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
महाबलःmighty, very strong
महाबलः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहाबल (प्रातिपदिक)
Formसमास: महत् बलम् यस्य/महद्बलः (कर्मधारय); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; रामस्य विशेषण
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
Formअव्यय (निषेध)
अपराध्यतिoffends, commits a fault
अपराध्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव+√राध् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद; ‘to offend/commit fault’
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootधर्मात्मन् (प्रातिपदिक)
Formसमास: धर्मः आत्मा यस्य (षष्ठी-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; रामस्य विशेषण
कथम्how
कथम्:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
अपराध्यसिyou offend
अपराध्यसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव+√राध् (धातु)
Formलट्-लकार, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन, परस्मैपद

Powerful and righteous Rama has not offended you, your kingdom or your city. Why do you offend him?

J
Jatāyu
R
Rāvaṇa
R
Rāma

FAQs

Dharma condemns unprovoked harm: hostility without offence is adharma, and attacking the innocent is morally illegitimate.

As Rāvaṇa abducts Sītā, Jatāyu challenges him by asserting Rāma’s blamelessness and exposing the injustice of Rāvaṇa’s aggression.

Commitment to fairness and truth—Jatāyu defends Rāma’s integrity and confronts false grounds for violence.