एतदाश्रमपदं दृश्यते कदलीवृतम्।क्रियतां तत्सखे शीघ्रं यदर्थं वयमागताः।।3.42.13।।
etad āśramapadaṃ dṛśyate kadalīvṛtam |
kriyatāṃ tat sakhe śīghraṃ yadarthaṃ vayam āgatāḥ ||3.42.13||
“ನೋಡು—ಇದು ಕದಳಿವೃಕ್ಷಗಳಿಂದ ಆವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಆಶ್ರಮಸ್ಥಾನ. ಸ್ನೇಹಿತನೇ, ನಾವು ಯಾವ ಉದ್ದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಬಂದಿದ್ದೇವೋ ಆ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಶೀಘ್ರ ಮಾಡು.”
O friend! here is the site of the hermitage surrounded by banana plants. Quickly get to work on the purpose for which we have come.
Dharma is contrasted with deliberate harmful intent: the āśrama symbolizes peace and restraint, while the command urges swift execution of a deceitful purpose—showing how adharma often begins with intention (saṅkalpa) and urgency.
Rāvaṇa points out Rāma’s hermitage and instructs Mārīca to begin the planned ruse immediately.
The verse indirectly emphasizes the āśrama ideal—simplicity and sanctity—by placing it against Rāvaṇa’s manipulative resolve.