खरसेनासङ्ग्रामः
The Battle with Khara’s Host at the Hermitage
युगपत्पतमानैश्च युगपच्च हतैर्भृशम्।युगपत्पतितैश्चैव विकीर्णा वसुधा भवत्।।।।
yugapat patamānaiś ca yugapac ca hatair bhṛśam | yugapat patitaiś caiva vikīrṇā vasudhā bhavat ||
ಒಂದೇ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ಓಡುತ್ತಾ ಬೀಳಿದರು, ಕೆಲವರು ಭಾರಿಯಾಗಿ ಹತರಾದರು, ಇನ್ನೂ ಕೆಲವರು ಒಂದೇ ವೇಳೆ ಕುಸಿದರು; ಭೂಮಿ ಎಲ್ಲೆಡೆ ಚದುರಿದಂತೆ ಕಾಣಿಸಿತು.
The demons, though wounded, could not see whereform the terrible arrows came. They only saw Rama shooting the arrows.
The verse underscores the consequence of adharma: when aggression persists, destruction can arrive swiftly and collectively.
The battle reaches a peak where many rākṣasas are struck down almost simultaneously, covering the ground.
Implied is Rama’s effectiveness in righteous defense—decisive action that ends a threat rapidly.