The Glory of Bhārata-varṣa: Enumerating Mountains, Rivers, and Regions
ततो वर्षं प्रवक्ष्यामि यथाश्रुतमहो द्विजाः । महेंद्रो मलयःसह्यः शुक्तिमानृक्षवानपि
tato varṣaṃ pravakṣyāmi yathāśrutamaho dvijāḥ | maheṃdro malayaḥsahyaḥ śuktimānṛkṣavānapi
ಅನಂತರ, ಹೇ ದ್ವಿಜಶ್ರೇಷ್ಠರೇ, ನಾನು ಕೇಳಿದಂತೆಲೇ ವರ್ಷಗಳ ವರ್ಣನೆಯನ್ನು ಹೇಳುವೆನು. ಅಲ್ಲಿ ಮಹೇಂದ್ರ, ಮಲಯ, ಸಹ್ಯ, ಶುಕ್ತಿಮಾನ ಮತ್ತು ಋಕ್ಷವಾನ್ ಪರ್ವತಗಳಿವೆ.
Unspecified narrator (continuing the Purāṇic discourse)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: mountain
Sandhi Resolution Notes: यथाश्रुतमहो = यथा + श्रुतम् + अहो; महेंद्रो = महेंद्रः (visarga sandhi in recitation); मलयःसह्यः = मलयः + सह्यः; शुक्तिमानृक्षवानपि = शुक्तिमान् + ऋक्षवान् + अपि (n-sandhi).
In Purāṇic cosmography, varṣa denotes a major geographical division or region of the earth, often described alongside boundary mountains, rivers, and peoples.
They function as well-known landmark ranges in Purāṇic geography, used to map and organize descriptions of regions (varṣas) and their boundaries.
This verse is primarily descriptive and encyclopedic; its implicit lesson is fidelity to received tradition (yathāśrutam) when transmitting sacred knowledge.