Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Rules of Edible and Inedible Foods

यो यस्यान्नं समश्नाति स तस्याश्नाति किल्बिषम् । अर्द्धका कुलं मित्रं च गोपालो वाहनापि तौ

yo yasyānnaṃ samaśnāti sa tasyāśnāti kilbiṣam | arddhakā kulaṃ mitraṃ ca gopālo vāhanāpi tau

ಯಾರು ಯಾರ ಅನ್ನವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಾನೋ, ಅವನು ನಿಜವಾಗಿ ಅವರ ಪಾಪವನ್ನೇ ತಿನ್ನುತ್ತಾನೆ; ಅದರ ಅರ್ಧ ಭಾಗ ಕುಲ ಮತ್ತು ಮಿತ್ರರ ಮೇಲೆ ಬೀಳುತ್ತದೆ, ಉಳಿದ ಎರಡು ಭಾಗಗಳು ಗೋಪಾಲನಿಗೂ ವಾಹನಕ್ಕೂ ಸೇರುತ್ತವೆ।

यःwho (he who)
यः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nom), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
यस्यwhose
यस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन (Singular), पुल्लिङ्ग (Masculine/Generic); सर्वनाम
अन्नम्food
अन्नम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Acc), एकवचन (Singular)
समश्नातिeats, consumes
समश्नाति:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + √अश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
सःhe
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nom), एकवचन (Singular); सर्वनाम
तस्यof him (of that person)
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन (Singular); सर्वनाम
अश्नातिeats
अश्नाति:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
किल्बिषम्sin, demerit
किल्बिषम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिल्बिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Acc), एकवचन (Singular)
अर्द्धकाःhalf-share holders / those taking half (a class of dependents/servants)
अर्द्धकाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्द्धक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nom), बहुवचन (Plural)
कुलम्family/household
कुलम्:
समुच्चित-विषय (Enumerated item/विषय)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
मित्रम्friend
मित्रम्:
समुच्चित-विषय (Enumerated item/विषय)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
and
:
समुच्चय (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
गोपालःcowherd, cattle-keeper
गोपालः:
समुच्चित-विषय (Enumerated item/विषय)
TypeNoun
Rootगोपाल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nom), एकवचन (Singular); 'गवां पालः' इति षष्ठी-तत्पुरुषः
वाहनाःcarriers/drivers (transport workers)
वाहनाः:
समुच्चित-विषय (Enumerated item/विषय)
TypeNoun
Rootवाहन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nom), बहुवचन (Plural)
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (also/even)
तौthose two
तौ:
समुच्चित-विषय (Enumerated item/विषय)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nom), द्विवचन (Dual); सर्वनाम

Unspecified (context-dependent; verse presented as a general moral statement within Svarga-khaṇḍa narration)

Concept: Anna as karma-vāhaka: consuming another’s food is framed as consuming their kiliṣa (sin), with karmic liability spreading through social networks and even to supporting agents.

Application: Be mindful about habitual eating outside; prefer sanctified/ethically sourced food; recognize that choices ripple through family/community; cultivate purity in livelihood and hospitality.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A symbolic vision: as a person eats from another’s plate, dark smoke-like threads of ‘kiliṣa’ drift from the food into the eater’s chest, while faint shadow-threads extend toward family and companions, and even to a cowherd and a cart/animal conveyance in the background. The imagery makes karmic interdependence visible—subtle, unsettling, and precise.","primary_figures":["a diner accepting food","shadowy karmic ‘kiliṣa’ forms","family members in the background","a cowherd (gopāla)","a conveyance (cart/oxen/horse)"],"setting":"a roadside rest-house or village courtyard where travelers are fed; background includes a tethered cart and cattle","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["charcoal black","silver moonlight","dusty ochre","bloodless pale blue","muted brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: allegorical karmic scene with gold leaf used sparingly for the moon and ritual vessels, the sin depicted as dark ornamental smoke patterns entering the eater, background showing family silhouettes, a gopāla with cattle, and a decorated cart; rich contrasts and icon-like clarity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical night courtyard with fine lines, translucent smoky tendrils representing kiliṣa, expressive subtle fear on faces, cool blues and grays, detailed cattle and cart, moral allegory rendered with gentle naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized smoke-serpents of karma flowing from food to multiple figures, large eyes conveying warning, limited earthy palette with strong black, a gopāla and vehicle simplified into emblematic forms.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: didactic panel with ornate borders, the karmic smoke rendered as floral-vine motifs turning dark, cows and a gopāla at the lower register, deep blue night field with gold highlights, symbolic rather than realistic composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell (brief)","wind hush","distant cattle bells","sudden silence on ‘kiliṣam’"]}

Sandhi Resolution Notes: यस्याऽन्नं = यस्य + अन्नम्; तस्याऽश्नाति = तस्य + अश्नाति; वाहनापि = वाहनाः + अपि.

FAQs

It teaches that accepting someone’s food is not morally neutral: the eater becomes a participant in the giver’s moral burden (kilbiṣa), implying careful discernment about whose support one accepts.

The verse frames wrongdoing as socially distributed: consequences spread beyond the immediate actor to associated dependents and facilitators—those connected by relationship (family, friends) and by service/means (cowherd, conveyance).

As a principle of ethical association: be mindful about benefactors, funding, gifts, and hospitality—since benefiting from unethical sources can implicate the recipient and their wider network.