Adhyaya 48
Svarga KhandaAdhyaya 4816 Verses

Adhyaya 48

Glorification of Prayāga (Prayāga Māhātmya)

ಪ್ರಯಾಗದ ಪವಿತ್ರ ಕಥೆಯನ್ನು ಕೇಳಿದ ಯುಧಿಷ್ಠಿರನು ಮೋಕ್ಷಪ್ರದ ಉಪದೇಶವನ್ನು ಬೇಡುತ್ತಾನೆ. ಆಗ ಮಾರ್ಕಂಡೇಯನು ತ್ರಿಮೂರ್ತಿ ತತ್ತ್ವವನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತಾನೆ—ಬ್ರಹ್ಮನು ಸೃಷ್ಟಿ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ, ವಿಷ್ಣು ಪಾಲಿಸುತ್ತಾನೆ, ರುದ್ರನು ಕಲ್ಪಾಂತದಲ್ಲಿ ಜಗತ್ತನ್ನು ಸಂಹರಿಸುತ್ತಾನೆ; ಆದರೂ ಅವನು ಅವ್ಯಯ, ಶಾಶ್ವತ. ಈ ತತ್ತ್ವವು ಪ್ರಯಾಗದಲ್ಲಿ ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಪ್ರತಿಷ್ಠಿತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ—ಅಲ್ಲಿ ಬ್ರಹ್ಮ, ವಿಷ್ಣು ಮತ್ತು ಮಹೇಶ್ವರರು ವಾಸಿಸುತ್ತಾರೆ. ಪ್ರಯಾಗದ ತೀರ್ಥ-ಪರಿಕ್ರಮೆ ಐದು ಯೋಜನಗಳಷ್ಟು; ಎಲ್ಲೆಡೆ ಪಾಪಹರ ರಕ್ಷಕ ದೇವತೆಗಳು ನಿಯೋಜಿತರಾಗಿದ್ದಾರೆ ಎಂಬ ವರ್ಣನೆ ಬರುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲಿ ಧರ್ಮದ ಸೂಕ್ಷ್ಮತೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ಕಠಿಣವಾಗಿ ಹೇಳಲ್ಪಡುತ್ತದೆ—ಪ್ರಯಾಗದಲ್ಲಿ ಮಾಡಿದ ಅಲ್ಪ ಪಾಪವೂ ನರಕಹೇತು ಎಂದು, ತೀರ್ಥದ ವಿಶೇಷ ಮર્યಾದೆ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಪ್ರಯಾಗವನ್ನು ಪ್ರಜಾಪತಿಯ ಪವಿತ್ರ ಕ್ಷೇತ್ರ, ಶುದ್ಧಿದಾಯಕ ಮತ್ತು ಪುಣ್ಯಪ್ರದ ಎಂದು ಹೇಳಿ, ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿರ ರಾಜ್ಯ, ಏಕತೆ ಮತ್ತು ಸದಾಚಾರದ ಉಪದೇಶ ನೀಡಲಾಗಿದೆ.

Shlokas

Verse 1

युधिष्ठिर उवाच । कथा सर्वात्वियं प्रोक्ताप्रयागस्य महामुने । एवं मे सर्वमाख्याहि यथा च मम तारयेत्

ಯುಧಿಷ್ಠಿರನು ಹೇಳಿದರು—ಹೇ ಮಹಾಮುನೇ! ನೀವು ಪ್ರಯಾಗದ ಈ ಸಂಪೂರ್ಣ ಪವಿತ್ರ ಕಥೆಯನ್ನು ಹೇಳಿದ್ದೀರಿ. ಈಗ ನನ್ನ ಉದ್ಧಾರವಾಗುವಂತೆ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ವಿವರಿಸಿ.

Verse 2

मार्कंडेय उवाच । शृणु राजन्प्रवक्ष्यामि प्रोक्तं सर्वमिदं जगत् । ब्रह्माविष्णुस्तथेशानो देवता प्रभुरव्ययः

ಮಾರ್ಕಂಡೇಯನು ಹೇಳಿದರು—ಹೇ ರಾಜನೇ, ಕೇಳು; ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟಂತೆ ಈ ಸಮಸ್ತ ಜಗತ್ತಿನ ತತ್ತ್ವವನ್ನು ನಾನು ವಿವರಿಸುತ್ತೇನೆ. ಬ್ರಹ್ಮ, ವಿಷ್ಣು ಹಾಗೂ ಈಶಾನ (ಶಿವ) — ಅವನೇ ಪ್ರಭು, ಅವ್ಯಯ ದೇವತೆ.

Verse 3

ब्रह्मा सृजति भूतानि स्थावरं जंगमं च यत् । तान्येतानि परो लोके विष्णुः पालयति प्रजाः

ಬ್ರಹ್ಮನು ಸ್ಥಾವರ ಹಾಗೂ ಜಂಗಮವಾದ ಎಲ್ಲ ಭೂತಗಳನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುತ್ತಾನೆ. ಆ ಪ್ರಜೆಗಳನ್ನು ವಿಷ್ಣು ಪಾಲಿಸುತ್ತಾನೆ; ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿಯೂ ಅವನೇ ಪ್ರಭು.

Verse 4

कल्पांते तत्समग्रं हि रुद्रः संहरते जगत् । न ददाति च नाध्येति न कदाचिद्विनश्यति

ಕಲ್ಪಾಂತದಲ್ಲಿ ರುದ್ರನೇ ಸಮಗ್ರ ಜಗತ್ತನ್ನು ಸಂಹರಿಸುತ್ತಾನೆ. ಅವನು ನೀಡುವುದಿಲ್ಲ, ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಎಂದಿಗೂ ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ; ಯಾವ ಕಾಲದಲ್ಲೂ ನಾಶವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.

Verse 5

ईश्वरः सर्वभूतानां यः पश्यति स पश्यति । उत्तरेण प्रतिष्ठानादिदानीं ब्रह्म तिष्ठति

ಸರ್ವಭೂತಗಳಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿರುವ ಈಶ್ವರನನ್ನು ಯಾರು ನೋಡುತ್ತಾರೋ, ಅವನೇ ನಿಜವಾಗಿ ನೋಡುತ್ತಾನೆ. ಈಗ ಪ್ರತಿಷ್ಠಾನದ ಉತ್ತರದಲ್ಲಿ ಬ್ರಹ್ಮನು ನೆಲೆಸಿದ್ದಾನೆ.

Verse 6

महेश्वरो वटे भूत्वा तिष्ठते परमेश्वरः । ततो देवाः सगंधर्वाः सिद्धाश्च परमर्षयः

ಪರಮೇಶ್ವರ ಮಹೇಶ್ವರನು ವಟವೃಕ್ಷರೂಪವನ್ನು ಪಡೆದು ಅಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸುತ್ತಾನೆ. ನಂತರ ದೇವರುಗಳು, ಗಂಧರ್ವರೊಂದಿಗೆ, ಸಿದ್ಧರು ಮತ್ತು ಪರಮರ್ಷಿಗಳು ಅಲ್ಲಿ ಸೇರುತ್ತಾರೆ.

Verse 7

रक्षंति परमं नित्यं पापकर्मपरायणान् । ये तु चान्ये च तिष्ठंति न यांति परमां गतिम्

ಪಾಪಕರ್ಮದಲ್ಲಿ ನಿರತರಾದವರನ್ನು ಅವರು ನಿತ್ಯವೂ ಪರಮವಾಗಿ ಕಾಪಾಡಿ ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತಾರೆ. ಆದರೆ ಇತರರು ಹಾಗೆಯೇ ಅಲ್ಲಿ ಉಳಿದರೆ, ಅವರು ಪರಮಗತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವುದಿಲ್ಲ.

Verse 8

युधिष्ठिर उवाच । अप्याह मे यथातत्त्वं यथैषां तिष्ठते श्रुतम् । केन वा कारणेनैव तिष्ठंति लोकसंमताः

ಯುಧಿಷ್ಠಿರನು ಹೇಳಿದರು—ದಯಮಾಡಿ ನನಗೆ ಯಥಾತತ್ತ್ವವಾಗಿ ಸತ್ಯವನ್ನು ಹೇಳಿರಿ; ನಾನು ಕೇಳಿದಂತೆ ಇವು ಸ್ಥಿರವಾಗಿವೆ. ಯಾವ ಕಾರಣದಿಂದ ಇವು ಲೋಕಸಮ್ಮತವಾಗಿ ನೆಲೆಸಿವೆ?

Verse 9

मार्कंडेय उवाच । प्रयागे निवसंत्येते ब्रह्मविष्णुमहेश्वराः । कारणं तु प्रवक्ष्यामि शृणु तत्त्वं युधिष्ठिर

ಮಾರ್ಕಂಡೇಯನು ಹೇಳಿದರು—ಪ್ರಯಾಗದಲ್ಲಿ ಬ್ರಹ್ಮ, ವಿಷ್ಣು ಮತ್ತು ಮಹೇಶ್ವರರು ವಾಸಿಸುತ್ತಾರೆ. ಅದರ ಕಾರಣವನ್ನು ನಾನು ಹೇಳುವೆನು; ಹೇ ಯುಧಿಷ್ಠಿರ, ತತ್ತ್ವವನ್ನು ಕೇಳು।

Verse 10

पंचयोजनविस्तीर्णं प्रयागस्य तु मंडलम् । तिष्ठंति रक्षणार्थाय पापकर्मनिवारणाः

ಪ್ರಯಾಗದ ಪವಿತ್ರ ಮಂಡಲವು ಐದು ಯೋಜನ ವಿಸ್ತಾರವಾಗಿದೆ. ಅದರ ರಕ್ಷಣಾರ್ಥವಾಗಿ ಅಲ್ಲಿ ಪಾಪಕರ್ಮ ನಿವಾರಕರು ಸ್ಥಿರವಾಗಿ ನಿಂತಿದ್ದಾರೆ।

Verse 11

तस्मिंस्तु स्वल्पकं पापं नरके पातयिष्यति । एवं ब्रह्मा च विष्णुश्च प्रयागे समहेश्वरः

ಅಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಪಾಪವೂ ನರಕಕ್ಕೆ ಬೀಳಿಸುತ್ತದೆ. ಆದಕಾರಣ ಪ್ರಯಾಗದಲ್ಲಿ ಬ್ರಹ್ಮ ಮತ್ತು ವಿಷ್ಣು, ಮಹೇಶ್ವರನೊಡನೆ, ಸನ್ನಿಹಿತರಾಗಿದ್ದಾರೆ।

Verse 12

सप्तद्वीपाः समुद्राश्च पर्वताश्च महीतले । तिष्ठंति ध्रियमाणाश्च यावदाभूतसंप्लवम्

ಭೂಮಿತಲದಲ್ಲಿ ಏಳು ದ್ವೀಪಗಳು, ಸಮುದ್ರಗಳು ಮತ್ತು ಪರ್ವತಗಳು—ಧರಿಸಲ್ಪಟ್ಟು—ಸರ್ವಭೂತ ಪ್ರಳಯದವರೆಗೆ ಸ್ಥಿರವಾಗಿರುತ್ತವೆ।

Verse 13

ये चान्ये बहवः सर्वे तिष्ठंति च युधिष्ठिर । पृथिवीस्थानमारभ्य निर्मितं दैवतैस्त्रिभिः

ಮತ್ತೂ ಅನೇಕರು, ಹೇ ಯುಧಿಷ್ಠಿರ, ಎಲ್ಲರೂ ಅಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾರೆ—ಭೂಲೋಕದಿಂದ ಆರಂಭವಾಗಿ—ತ್ರಿದೇವರು ನಿರ್ಮಿಸಿದ ಆ ಧಾಮದಲ್ಲಿ।

Verse 14

प्रजापतेरिदं क्षेत्रं प्रयागमिति विश्रुतम् । एतत्पुण्यं पवित्रं च प्रयागं तु युधिष्ठिर

ಇದು ಪ್ರಜಾಪತಿಗೆ ಸೇರಿದ ಕ್ಷೇತ್ರ; ‘ಪ್ರಯಾಗ’ವೆಂದು ಪ್ರಸಿದ್ಧ. ಓ ಯುಧಿಷ್ಠಿರ, ಈ ಪ್ರಯಾಗವು ಮಹಾಪುಣ್ಯದಾಯಕವೂ ಪವಿತ್ರಕರವೂ ಆಗಿದೆ.

Verse 15

स्वराज्यं कुरु राजेंद्र भ्रातृभिः सहितो भव

ಹೇ ರಾಜೇಂದ್ರ, ನಿನ್ನ ಸ್ವರಾಜ್ಯವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸು; ಸಹೋದರರೊಂದಿಗೆ ಏಕತೆಯಿಂದಿರು.

Verse 48

इति श्रीपाद्मे महापुराणे स्वर्गखंडे प्रयागमाहात्म्ये । अष्टचत्वारिंशोऽध्यायः

ಇಂತೆ ಶ್ರೀ ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣದ ಸ್ವರ್ಗಖಂಡದಲ್ಲಿನ ‘ಪ್ರಯಾಗಮಾಹಾತ್ಮ್ಯ’ ಎಂಬ ನಲವತ್ತೆಂಟನೇ ಅಧ್ಯಾಯವು ಸಮಾಪ್ತವಾಯಿತು.