Previous Verse

Shloka 42

The Greatness of Prayāga: Fruits of Pilgrimage, Remembrance, and Cow-Gift

इति श्रीपाद्मे महापुराणे स्वर्गखंडे द्विचत्वारिंशोऽध्यायः

iti śrīpādme mahāpurāṇe svargakhaṃḍe dvicatvāriṃśo'dhyāyaḥ

ಇಂತೆ ಶ್ರೀಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣದ ಸ್ವರ್ಗಖಂಡದ ನಲವತ್ತೆರಡನೆಯ ಅಧ್ಯಾಯವು ಸಮಾಪ್ತಿಯಾಯಿತು.

इतिthus
इति:
वाक्य-समाप्ति
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; समाप्त्यर्थक (thus/end-quotative)
श्री-पाद्मेin the venerable Padma (Purāṇa)
श्री-पाद्मे:
अधिकरण (ग्रन्थे)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + पाद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; कर्मधारयः (श्रीमान् पाद्मः)
महा-पुराणेin the Mahāpurāṇa
महा-पुराणे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; कर्मधारयः (महच्च तत् पुराणम्)
स्वर्ग-खण्डेin the Svargakhaṇḍa section
स्वर्ग-खण्डे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + खण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुषः (स्वर्गस्य खण्डः)
द्वि-चत्वारिंशःforty-second
द्वि-चत्वारिंशः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक) + चत्वारिंशत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; द्विगु (42nd) विशेषण (अध्यायः)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
कर्ता/विषय (colophon subject)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन

Narratorial/colophon (textual closure formula; not a dialogue line)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A palm-leaf manuscript lies open on a low wooden desk, the final line of the chapter freshly inked. A small oil lamp flickers beside a conch and lotus motif, while a scribe’s hand pauses in reverent stillness at the completion of the adhyāya.","primary_figures":["scribe (lekhaka)","manuscript (grantha)"],"setting":"Traditional manuscript-copying space: low desk, ink pot, stylus, oil lamp, quiet temple-library ambiance.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["aged parchment beige","lamp amber","ink black","sandalwood brown","muted vermillion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: ornate manuscript desk scene with gold leaf border, stylized lamp flame, conch and lotus emblems, rich red-green framing as if the colophon itself is enshrined, embossed gold accents on the script lines.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate scriptorium with delicate brushwork, soft shadows from a small lamp, fine detailing of palm leaves and ink pot, calm scholarly mood, minimal composition emphasizing completion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of lamp, manuscript, and scribe, warm yellow-red palette, decorative temple motifs around the frame, rhythmic patterning suggesting sacred textuality.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: manuscript and lamp centered within elaborate floral borders, lotus medallions containing the words ‘Svarga-khaṇḍa’, deep blue ground with gold highlights, devotional textile aesthetic honoring scripture."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":null,"pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["page rustle","soft bell","lamp crackle","brief silence"]}

Sandhi Resolution Notes: द्विचत्वारिंशोऽध्यायः = द्विचत्वारिंशः + अध्यायः (ओऽ- sandhi)

P
Padma Purana
S
Svarga-khaṇḍa

FAQs

It is a colophon (end-marker) indicating that Adhyaya 42 of the Svarga-khaṇḍa has concluded.

No. It is a structural line used by the tradition to label the text’s division (khanda and chapter number).

No character is speaking; it functions as an editorial/narratorial closure formula rather than dialogue.