Previous Verse
Next Verse

Shloka 110

Account of Various Sacred Tīrthas

Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy

एवमेषा महाभाग प्रतिष्ठाने प्रतिष्ठिता । तीर्थयात्रा महापुण्या सर्वपापप्रमोचनी

evameṣā mahābhāga pratiṣṭhāne pratiṣṭhitā | tīrthayātrā mahāpuṇyā sarvapāpapramocanī

ಹೇ ಮಹಾಭಾಗ! ಹೀಗೆ ಪ್ರತಿಷ್ಠಾನದಲ್ಲಿ ಈ ತೀರ್ಥಯಾತ್ರೆ ಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿದೆ; ಇದು ಮಹಾಪುಣ್ಯದಾಯಕಿ, ಸರ್ವಪಾಪವಿಮೋಚಿನಿ.

evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
eṣāthis (she/this one)
eṣā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
mahābhāgaO greatly fortunate one
mahābhāga:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootmahā + bhāga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन), Singular (एकवचन)
pratiṣṭhānein the sacred place Pratiṣṭhāna
pratiṣṭhāne:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootpratiṣṭhāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
pratiṣṭhitāis established
pratiṣṭhitā:
Karta (कर्ता/Predicate of subject)
TypeVerb
Rootpra + √sthā (स्था धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (कर्मणि भूतकृदन्त/क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
tīrthayātrāpilgrimage to sacred fords
tīrthayātrā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottīrtha + yātrā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
mahāpuṇyāgreatly meritorious
mahāpuṇyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmahā + puṇya (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); agrees with tīrthayātrā
sarvapāpapramocanīremoving all sins
sarvapāpapramocanī:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva + pāpa + pramocanī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); agrees with tīrthayātrā

Unspecified (narrator/teacher addressing a listener as 'mahābhāga')

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Sandhi Resolution Notes: evam + eṣā → evameṣā (vowel sandhi).

P
Pratiṣṭhāna

FAQs

It presents Pratiṣṭhāna as an established sacred center where pilgrimage is especially meritorious and spiritually purifying.

It emphasizes tīrtha-yātrā as “mahāpuṇyā” (highly merit-giving) and “sarvapāpapramocanī” (a remover of all sins), highlighting purification through sacred travel and practice.

The verse encourages intentional acts of devotion and discipline—such as pilgrimage—as means to moral cleansing and renewal, rather than remaining complacent in wrongdoing.