The Glory of Gayā and the Pilgrimage Circuit of Allied Tīrthas
ततो ब्रह्मसरो गच्छेद्ब्रह्मारण्योपसेवितम् । पुंडरीकमवाप्नोति प्रभातमिव शर्वरी
tato brahmasaro gacchedbrahmāraṇyopasevitam | puṃḍarīkamavāpnoti prabhātamiva śarvarī
ನಂತರ ಬ್ರಹ್ಮಾರಣ್ಯದಿಂದ ಪೂಜಿತವಾದ ಬ್ರಹ್ಮಸರೋವರಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು; ಅಲ್ಲಿ ‘ಪುಂಡರೀಕ’ ಎಂಬ ಪುಣ್ಯಫಲ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ—ರಾತ್ರಿಯ ನಂತರ ಪ್ರಭಾತ ಬರುವಂತೆ।
Unspecified (narratorial instruction within a tīrtha-māhātmya context)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: गच्छेद्ब्रह्मारण्योपसेवितम् = गच्छेत् + ब्रह्मारण्योपसेवितम्; ब्रह्मारण्योपसेवितम् = ब्रह्मारण्य + उपसेवितम्; पुंडरीकमवाप्नोति = पुंडरीकम् + अवाप्नोति; प्रभातमिव = प्रभातम् + इव.
It presents a pilgrimage instruction: visiting a named sacred site (Brahmasara) associated with a sacred grove/forest (Brahmāraṇya) yields a defined spiritual “fruit” (Puṇḍarīka), showing how the text maps holiness onto specific landscapes.
The comparison “as night to dawn” signals a transition from obscurity to clarity—implying that the tīrtha-visit brings swift purification or uplift, like darkness naturally dissolving at daybreak.
It emphasizes purposeful movement toward sacred practice: by undertaking pilgrimage with reverence, one is said to obtain spiritual benefit, encouraging discipline, faith, and engagement with holy places.