Narmadā
Revā) Tīrtha Greatness: The Gandharva Maidens’ Curse Narrative (Acchodā Episode Begins
योषितां नयनतीक्ष्णसायकैर्भ्रूलतासुदृढचापनिर्गतैः । धन्विना मकरकेतुना हतः कस्य नो पतति वामनो मृगः
yoṣitāṃ nayanatīkṣṇasāyakairbhrūlatāsudṛḍhacāpanirgataiḥ | dhanvinā makaraketunā hataḥ kasya no patati vāmano mṛgaḥ
ಸ್ತ್ರೀಯರ ಕಣ್ಣುಗಳ ತೀಕ್ಷ್ಣ ಬಾಣಗಳು—ಭ್ರೂಲತೆ ಎಂಬ ದೃಢ ಧನುಸ್ಸಿನಿಂದ ಹೊರಟವು—ಅವುಗಳಿಂದ ಮಕರಕೇತು ಧನುರ್ಧರ ಕಾಮನು ಹೊಡೆದಾಗ, ಯಾರ ಭೀತ ‘ಮೃಗ’ (ಮನಸ್ಸು) ಬೀಳದೆ ಇರುತ್ತದೆ?
Unspecified (contextual narrator/poetic voice within Svargakhaṇḍa 22)
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: hasya
Sandhi Resolution Notes: nayanatīkṣṇasāyakairbhrūlatāsudṛḍhacāpanirgataiḥ → nayanatīkṣṇa-sāyakaiḥ + bhrū-latā-su-dṛḍha-cāpa-nirgataiḥ; nirguṇe'śucau not in this verse.
Makara-ketu is Kāma (Manmatha), the god of desire, traditionally depicted with a banner marked by a makara (sea-creature) and described as an archer who shoots flower-arrows to arouse attraction.
The “timid deer” commonly symbolizes the easily startled, easily captivated heart or mind; the verse says it naturally “falls” or succumbs when struck by desire stimulated through alluring glances.
It highlights the power of sensory attraction and desire, implicitly encouraging vigilance and self-mastery (indriya-nigraha) so that the mind is not effortlessly carried away by seductive perceptions.