Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Invocation and the Naimiṣa Assembly: Sūta’s Arrival and the Request to Recount the Padma Purāṇa

तं पूजयित्वा विधिवत्तेन ते च सुपूजिताः । आसनेषु विचित्रेषु बृस्यादिषु यथाक्रमम्

taṃ pūjayitvā vidhivattena te ca supūjitāḥ | āsaneṣu vicitreṣu bṛsyādiṣu yathākramam

ಅವನನ್ನು ವಿಧಿವತ್ತಾಗಿ ಪೂಜಿಸಿ, ತಾವೂ ಸಮ್ಯಕ್‌ ಸತ್ಕೃತರಾದ ಅವರು, ಯಥಾಕ್ರಮವಾಗಿ ವಿಚಿತ್ರವಾದ ಆಸನಗಳಲ್ಲಿ—ಕುರ್ಚಿ ಮೊದಲಾದವುಗಳಲ್ಲಿ—ಕುಳಿತರು।

तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; संकेतित-पुरुष (him)
पूजयित्वाhaving worshipped
पूजयित्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु) + क्त्वा (अव्ययीभाव/gerund)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having worshipped)
विधिवत्duly, according to rite
विधिवत्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb: according to rule)
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/सहायक (by him/thereby)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘they’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सुपूजिताःwell-honoured
सुपूजिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु + √पूज् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (well-honoured)
आसनेषुon seats
आसनेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; अधिकरण (on seats)
विचित्रेषुvarious/ornate
विचित्रेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; विशेषण (variegated)
बृस्यादिषुon cushions and the like
बृस्यादिषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबृस्य + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; ‘बृस्य-आदि’ (cushions etc.)
यथाक्रमम्in proper order
यथाक्रमम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा + क्रम (अव्ययीभाव-प्रातिपदिक used adverbially)
Formअव्ययीभावसमास, अव्यय (adverb): क्रमस्य अनुसारम् (in due order)

Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from this single verse alone)

Concept: Dharma begins with honoring the worthy (pūjā) and maintaining order and humility in assemblies; outer etiquette supports inner receptivity.

Application: Practice ‘vidhivat pūjā’ in daily life: greet elders/teachers, offer a seat, listen without interrupting; create orderly spaces for prayer and study.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a forest hall adorned with kusa mats and carved wooden seats, the visiting sages offer respectful worship to Śaunaka with water, flowers, and folded hands. Śaunaka reciprocates with gracious hospitality, and the assembly settles into a harmonious order on splendid seats, the atmosphere poised for sacred dialogue.","primary_figures":["Śaunaka","visiting sages","disciples/attendants"],"setting":"Hermitage assembly pavilion in Naimiṣa with ritual items (kamaṇḍalu, puṣpa, arghya), varied seats (āsanas, bṛsī).","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["warm amber","sandalwood tan","leaf green","ivory white","vermillion red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śaunaka receiving pūjā—gold leaf halo, ornate āsana with embossed patterns, sages offering arghya and flowers; richly patterned floor textiles, deep reds and greens, gem-like highlights on ritual vessels; symmetrical composition with decorative arch border.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate sabhā scene under a canopy of trees; delicate gestures of offering and blessing; varied seats rendered with fine detail; soft light and muted palette, refined facial expressions conveying calm respect.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures in formal rows; Śaunaka centered with attendants; ritual implements stylized; warm red-yellow-green blocks, temple-wall aesthetic, emphasis on ceremonial posture and hand mudrās.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a circular assembly composition—Śaunaka at center, sages seated in concentric rings on ornate āsanas; floral borders and lotus motifs; peacocks at the edges; deep blue ground with gold and white detailing, textile-like intricacy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft bells","low Vedic humming","gentle footfalls","forest silence"]}

Sandhi Resolution Notes: विधिवत्तेन=विधिवत् + तेन; no further mandatory sandhi splits. सुपूजिताः is kta-participle agreeing with ते.

FAQs

It highlights proper hospitality and ritual propriety: worshipping/receiving a respected person according to rule (vidhivat) and then seating everyone in an orderly, respectful arrangement.

It suggests a formal reception setting with arranged furniture—chairs and similar seats—implying organized hospitality rather than an improvised gathering.

The verse underscores social and ritual orderliness—showing respect through appropriate sequence and arrangement, which is treated as part of righteous conduct (dharma).