Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

The Five Great Sacrifices: Supremacy of Honoring Parents, Pativrata Dharma, Truthfulness, and Śrāddha

व्यास उवाच । पंचाख्यानं वदिष्यामि शृणुध्वं तत्र पूर्वतः । पंचानामेककं कृत्वा विंदेन्मोक्षं दिवं यशः

vyāsa uvāca | paṃcākhyānaṃ vadiṣyāmi śṛṇudhvaṃ tatra pūrvataḥ | paṃcānāmekakaṃ kṛtvā viṃdenmokṣaṃ divaṃ yaśaḥ

ವ್ಯಾಸನು ಹೇಳಿದರು—ನಾನು ಪಂಚಾಖ್ಯಾನವನ್ನು ಹೇಳುವೆನು; ಮೊದಲು ಅದನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಕೇಳಿರಿ. ಈ ಐದನ್ನೂ ಏಕಾರ್ಥವಾಗಿ ಏಕೀಕರಿಸಿ ಆಚರಿಸಿದರೆ ಮೋಕ್ಷ, ಸ್ವರ್ಗ ಮತ್ತು ಯಶಸ್ಸು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ.

व्यासःVyasa
व्यासः:
कर्ता (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Verb action)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
पञ्चाख्यानम्the fivefold narrative / five accounts
पञ्चाख्यानम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च-आख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वदिष्यामिI will tell
वदिष्यामि:
क्रिया (Verb action)
TypeVerb
Root√वद् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपदम्
शृणुध्वम्listen (you all)
शृणुध्वम्:
क्रिया (command)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), बहुवचन; आत्मनेपदम्
तत्रthere / in that context
तत्र:
अधिकरण (adverbial location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (locative adverb: there/in that matter)
पूर्वतःfirst, beforehand
पूर्वतः:
क्रियाविशेषण (adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वतः (अव्यय)
Formक्रम/कालवाचक-अव्ययम् (adverb: first/beforehand)
पञ्चानाम्of the five
पञ्चानाम्:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootपञ्चन् (संख्याशब्द-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन; संख्या-शब्द (numeral used substantively)
एककम्one unit / a single (set)
एककम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएकक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (prior action)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having made/done’
विन्देत्would obtain
विन्देत्:
क्रिया (result)
TypeVerb
Root√विद्/विन्द् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
मोक्षम्liberation
मोक्षम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दिवम्heaven
दिवम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यशःfame
यशः:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; अत्र द्वितीया (as object)

Vyāsa

Concept: Integration: unifying a fivefold teaching into a single lived practice yields liberation, heavenly merit, and good repute.

Application: Choose a small set of core virtues and practice them as one coherent discipline (e.g., seva + truthfulness + loyalty + equanimity + devotion), rather than fragmented religiosity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Vyāsa, radiant and composed, raises a hand in teaching gesture while holding palm-leaf manuscripts. Around him, attentive listeners lean forward, the air charged with the promise that a fivefold teaching can be distilled into one transformative path.","primary_figures":["Vyāsa","assembled brāhmaṇas/disciples"],"setting":"Hermitage teaching hall with a low wooden seat, manuscript bundles, a small sacrificial fire pit unlit (signifying inner sacrifice), and a distant river glinting through trees.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["antique gold","deep maroon","sage green","ivory","river-silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vyāsa seated centrally with gold leaf halo, holding palm-leaf grantha, right hand in jñāna/teaching mudrā, disciples symmetrically arranged, ornate arch backdrop with lotus and chakra motifs, rich reds and greens, gem-like highlights on ornaments and manuscript edges.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Vyāsa in a quiet dawn landscape, delicate brushwork on beards and garments, cool river-silver in the background, listeners in soft pastel shawls, subtle emphasis on attentive eyes and calm posture, minimal gilding.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Vyāsa’s serene wide eyes, warm yellow and red ground, green foliage framing, stylized manuscript details, rhythmic repetition of seated listeners, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vyāsa-kathā scene framed by lotus borders and conch-chakra patterns, deep indigo field with gold highlights, peacocks perched on the border, floral vines suggesting the ‘five’ as five-petaled lotuses converging into one central bloom."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["tanpura drone","soft hand cymbals","rustle of palm leaves","distant flowing water"]}

Sandhi Resolution Notes: पञ्चानाम् + एककम् → पञ्चानामेककम्; विन्देत् + मोक्षम् → विन्देन्मोक्षम् (त् + म् → न्म्)

V
Vyāsa

FAQs

It indicates integrating the teaching of the five narratives into a single, lived understanding—unifying their message in one’s conduct and devotion, rather than treating them as separate stories.

Yes, it presents a traditional Purāṇic phalaśruti-style assurance: sincere hearing/assimilation of the teaching yields spiritual liberation, meritorious heavenly reward, and good repute among people.

Attentive listening (śravaṇa) and disciplined integration of teachings are highlighted—one should not merely hear sacred narratives, but unite their meaning into a coherent practice that transforms life.