The Five Great Sacrifices: Supremacy of Honoring Parents, Pativrata Dharma, Truthfulness, and Śrāddha
किर्थं च त्वया विप्र चांडालस्य गृहोदरे । सदा संस्थीयते तात योषाजनवृते मुदा
kirthaṃ ca tvayā vipra cāṃḍālasya gṛhodare | sadā saṃsthīyate tāta yoṣājanavṛte mudā
ಹೇ ಬ್ರಾಹ್ಮಣನೇ! ನೀನು ಸದಾ ಚಾಂಡಾಲನ ಮನೆಯ ಒಳಗೆ ಏಕೆ ವಾಸಿಸುತ್ತೀಯೆ, ತಾತ, ಸ್ತ್ರೀಯರ ಗುಂಪಿನಿಂದ ಆವರಿತನಾಗಿ ಸಂತೋಷದಿಂದ?
Unspecified (contextual interlocutor questioning a brāhmaṇa; likely within a dialogue frame such as Pulastya–Bhīṣma, but not determinable from the single verse alone)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bibhatsa
Type: city
Sandhi Resolution Notes: kirthaṃ read as kathaṃ (orthographic/recensional variant); gṛha+udare → gṛhodare; yoṣā+jana+vṛte → yoṣājanavṛte.
It questions the propriety and motive of a brāhmaṇa residing in a caṇḍāla’s house and being happily surrounded by womenfolk—an inquiry into conduct (ācāra) and social norms.
The verse is framed as a question rather than a direct condemnation; it signals suspicion or surprise and invites an explanation that would be provided by surrounding verses.
They commonly probe intention, purity of conduct, and dharmic justification—urging readers to examine reasons behind actions rather than judging only by appearances.