Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

The Five Great Sacrifices: Supremacy of Honoring Parents, Pativrata Dharma, Truthfulness, and Śrāddha

निरये च वसेत्तावद्यावदाभूतसंप्लवं । पित्रोरनर्चनं कृत्वा भुंक्ते यस्तु सुताधमः

niraye ca vasettāvadyāvadābhūtasaṃplavaṃ | pitroranarcanaṃ kṛtvā bhuṃkte yastu sutādhamaḥ

ತಂದೆ-ತಾಯಿಯನ್ನು ಅರ್ಚಿಸದೆ ಭೋಜನ ಮಾಡುವ ಸುತಾಧಮನು ಆಭೂತಸಂಪ್ಲವ (ಪ್ರಳಯ) ತನಕ ನರಕದಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ.

nirayein hell
niraye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootniraya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय/निपात)
vasetshould dwell
vaset:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vas (वस् धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
tāvatso long
tāvat:
Kāla/Parimāṇa (काल/परिमाण)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण) of extent
yāvatas long as
yāvat:
Kāla/Parimāṇa (काल/परिमाण)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
FormCorrelative adverb (यावत्)
ābhūta-saṃplavamup to the cosmic dissolution
ābhūta-saṃplavam:
Kāla/Avadhi (काल/अवधि)
TypeNoun
Rootābhūta (प्रातिपदिक) + saṃplava (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva compound with ā- prefix sense ‘up to’; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन) used adverbially with yāvat
pitroḥof the two parents
pitroḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Dual (द्विवचन)
anarcanaṃnon-worship/disrespect
anarcanaṃ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootan- (नञ्) + arcana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√kṛ (कृ धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), indeclinable (अव्ययभाव)
bhuṃkteexperiences/suffers
bhuṃkte:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhuj (भुज् धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यत्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
suta-adhamaḥthe worst son
suta-adhamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक) + adhama (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa; exact dialogue speaker not provided in the input).

Concept: Eating without first honoring father and mother is a severe transgression; parental non-worship leads to prolonged hellish suffering lasting until cosmic dissolution.

Application: Before meals, cultivate a ritual of respect: serve elders, speak kindly, offer food, or at least remember them with gratitude; treat eating as a dharmic act, not mere consumption.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dim, cavernous naraka opens beneath a banquet-like scene: a man eats alone while his parents sit unserved in shadow. The ground cracks into a fiery abyss, and time itself is shown as a vast wheel turning above—signifying suffering ‘until ābhūta-samplava’—while ash falls like slow snow.","primary_figures":["a son (human)","father","mother","Yama’s attendants (optional, distant)"],"setting":"Split-scene: upper household dining space dissolving into a lower hell-cavern with iron rocks and embers.","lighting_mood":"firelit gloom","color_palette":["ember orange","soot black","blood red","iron gray","dull gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic split-panel—top: solitary eater with ornate plate; parents in dim corner; bottom: naraka flames and dark attendants; gold leaf used sparingly to highlight the cosmic time-wheel and moral contrast, rich reds and blacks, heavy ornamental borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: allegorical composition with delicate figures; the dining mat morphs into a chasm; subtle gradations of smoke; refined linework, restrained but intense palette, symbolic time-wheel in the sky.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized flames, expressive sorrowful parents; the eater’s face hardened; a large kala-chakra motif overhead; natural pigments with red/yellow dominance and black shading.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: moral allegory framed by lotus borders that wither on one side; the central figure eating while the lower register shows fiery naraka; deep blues and reds with gold detailing, intricate floral margins turned thorny."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Todi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling fire","distant wails (subtle)","heavy silence","single conch blast (low)"]}

Sandhi Resolution Notes: vasettāvadyāvadābhūtasaṃplavaṃ → vaset tāvat yāvat ābhūta-saṃplavam; pitroranarcanaṃ → pitroḥ anarcanaṃ; yastu → yaḥ tu; sutādhamaḥ → suta-adhamaḥ (karmadhāraya).

P
Parents (pitṛ: father and mother)

FAQs

It teaches filial duty: one should honor (revere/serve) one’s mother and father; neglecting them—especially while enjoying life’s basic sustenance like food—is treated as a serious adharma.

It indicates an extremely long duration—up to the dissolution of beings—used as a strong moral warning about the gravity of disrespecting or neglecting one’s parents.

It can be read as a call to gratitude and care: acknowledging parents’ role through respect, service, and responsible conduct before indulging in personal comforts.