Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

Yoga-Sleep, Cosmic Dissolution, and the Lotus of Creation

with Mārkaṇḍeya’s Vision

सर्वतस्तमसाछन्नं मार्कंडेयोन्ववैक्षत । तस्योत्पन्नं भयं तीव्रं व्यत्ययं चात्मजीवितम्

sarvatastamasāchannaṃ mārkaṃḍeyonvavaikṣata | tasyotpannaṃ bhayaṃ tīvraṃ vyatyayaṃ cātmajīvitam

ಮಾರ್ಕಂಡೇಯನು ಎಲ್ಲೆಡೆ ನೋಡಿದನು; ಎಲ್ಲವೂ ಕತ್ತಲಿನಿಂದ ಆವೃತವಾಗಿತ್ತು. ಅದರಿಂದ ಅವನಲ್ಲಿ ತೀವ್ರ ಭಯ ಉಂಟಾಗಿ, ತನ್ನ ಜೀವಿತಕ್ಕೆ ಭಾರೀ ಅಪಾಯವೆಂದು ಭಾಸವಾಯಿತು।

सर्वतःeverywhere, on all sides
सर्वतः:
Adhikarana (Spatial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (adverb: 'on all sides')
तमसाby darkness
तमसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
आच्छन्नम्covered, enveloped
आच्छन्नम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Root√छद् (धातु) + आ (उपसर्ग)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय; past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
मार्कण्डेयःMārkaṇḍeya
मार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अन्ववैक्षतsaw, beheld
अन्ववैक्षत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ईक्ष् (धातु) + अनु-अव (उपसर्ग)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
उत्पन्नम्arisen, produced
उत्पन्नम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Root√पद्/√पत् (धातु) + उत् (उपसर्ग)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय; past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (भयम् इति पदस्य विशेषण)
भयम्fear
भयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तीव्रम्intense
तीव्रम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतीव्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
व्यत्ययम्confusion, reversal, calamity
व्यत्ययम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्यत्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
आत्मजीवितम्one's own life
आत्मजीवितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + जीवित (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (आत्मनः जीवितम् = one's own life); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Narrator (contextual; verse describes Mārkaṇḍeya’s experience)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: तमसाछन्नं = तमसा + आच्छन्नम् (आ + आ → आ). मार्कंडेयोन्ववैक्षत = मार्कण्डेयः + अन्ववैक्षत (ः + अ → ओऽ/ओ). तस्योत्पन्नं = तस्य + उत्पन्नम् (अ + उ → ओ). चात्मजीवितम् = च + आत्मजीवितम् (अ + आ → आ).

M
Mārkaṇḍeya

FAQs

It portrays an overwhelming condition of tamas (darkness) and Mārkaṇḍeya’s immediate human response—intense fear and a sense of mortal peril.

The wording supports a literal scene (“covered on all sides by darkness”), while Purāṇic style often allows a symbolic layer where tamas also suggests confusion, dissolution, or existential crisis.

The verse highlights the fragility of embodied life and how quickly fear arises when one loses clarity and security—prompting the seeker to rely on steadiness, discernment, and refuge in the divine in subsequent narrative developments.