Yoga-Sleep, Cosmic Dissolution, and the Lotus of Creation
with Mārkaṇḍeya’s Vision
ब्रह्माणं ब्राह्माणाच्छंसि स्तोतारौ चैव सर्वशः । मेढ्राच्च मैत्रावरुणं प्रतिष्ठातारमेव च
brahmāṇaṃ brāhmāṇācchaṃsi stotārau caiva sarvaśaḥ | meḍhrācca maitrāvaruṇaṃ pratiṣṭhātārameva ca
ಬ್ರಹ್ಮನಿಂದ ಬ್ರಹ್ಮಾ-ಋತ್ವಿಜನು ಉತ್ಪನ್ನನಾದನು; ಮುಖದಿಂದ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾಚ್ಛಂಸಿನೂ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲ ರೀತಿಯ ಸ್ತೋತೃ-ಋತ್ವಿಜರೂ. ಹಾಗೆಯೇ ಮೇಢ್ರದಿಂದ ಮೈತ್ರಾವರುಣನೂ ಪ್ರತಿಷ್ಠಾತನೂ ಜನಿಸಿದರು.
Unspecified narrator (contextual Purāṇic narration within Sṛṣṭikhaṇḍa; likely Pulastya addressing Bhīṣma in the broader frame)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: ब्राह्मणाच्छंसि = ब्राह्मणात् + छंसि; मेढ्राच्च = मेढ्रात् + च; प्रतिष्ठातारमेव = प्रतिष्ठातारम् + एव.
It presents a cosmogonic mapping where specific Vedic sacrificial priestly roles are said to arise from Brahmā’s body, linking ritual functionaries to creation theology.
This is a Purāṇic way of expressing that yajña (sacrifice) and its officiants are integral to cosmic order: body-parts symbolically indicate function, hierarchy, and the sanctity of ritual speech and generative power.
It underscores reverence for sacred duties (dharma) and disciplined roles within worship: each function in a rite is meaningful, and ordered cooperation sustains both ritual integrity and social-religious harmony.