Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

The Establishment of Vāmana at Kānyakubja and the Sanctification of Setu

विनिवेश्यासने तौ च ददावर्घ्ये स्वयं तदा । एवं सभास्थिते तत्र धर्मिष्टे रघुनंदने

viniveśyāsane tau ca dadāvarghye svayaṃ tadā | evaṃ sabhāsthite tatra dharmiṣṭe raghunaṃdane

ಆ ಇಬ್ಬರನ್ನೂ ಆಸನಗಳಲ್ಲಿ ಕುಳ್ಳಿರಿಸಿ, ಅವನು ಸ್ವತಃ ಆಗ ಅವರಿಗೆ ಅರ್ಘ್ಯವನ್ನು ಅರ್ಪಿಸಿದನು। ಹೀಗೆ ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಧರ್ಮನಿಷ್ಠನಾದ ರಘುನಂದನನು ಆಸೀನನಾಗಿರುವಾಗ—

विनिवेश्यhaving seated
विनिवेश्य:
Kriyā (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवि + नि + विश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (ल्यप्) — gerund ‘having seated/placed’
आसनेon a seat
आसने:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Neuter, Locative (7th), Singular
तौthose two
तौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन — Pronoun, Masculine, Accusative, Dual
and
:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय — conjunction
ददौgave
ददौ:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Perfect, 3rd person, Singular
अर्घ्ये(the) arghya offering
अर्घ्ये:
Karma (Offering)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Loc/Acc, Singular (अर्घ्य-जलादौ)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta (Emphatic on agent)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (कर्तृवाचक) — indeclinable ‘personally’
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय — adverb of time
एवम्thus
एवम्:
Prakāra (Manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय — adverb ‘thus/in this manner’
सभास्थिते(when he was) in the assembly
सभास्थिते:
Adhikaraṇa (Location/Context)
TypeAdjective
Rootसभा (प्रातिपदिक) + स्थित (कृदन्त)
Formसप्तमी, एकवचन, पुं/नपुंसक — Locative singular (in/when [he] was) ‘standing in the assembly’; समासः: सभा-स्थित (सप्तमी-तत्पुरुष)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय — adverb of place
धर्मिष्ठेin/with the most righteous (one)
धर्मिष्ठे:
Adhikaraṇa (Qualifying locus/person)
TypeAdjective
Rootधर्मिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Masculine, Locative, Singular (विशेषणम्)
रघुनन्दनेin/with Raghunandana (Rāma)
रघुनन्दने:
Adhikaraṇa (Reference person)
TypeNoun
Rootरघु (प्रातिपदिक) + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — Masculine, Locative, Singular; समासः: रघु-नन्दन (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘descendant/joy of Raghu’

Narrator (contextual; specific speaker not identifiable from this single pāda alone)

Concept: Honoring guests with proper ritual (āsana, arghya) is a living yajña that sustains social and spiritual order.

Application: Practice mindful hospitality—offer water, a seat, and respectful attention; make daily interactions a form of worship.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"The host personally guides the two brothers to honored seats, then pours arghya-water from a gleaming vessel into a ritual bowl, hands steady and reverent. The assembly hall becomes momentarily temple-like, as dharma is enacted through simple, precise gestures.","primary_figures":["Host figure (Sugrīva or chief courtier)","Rāghava (Śrī Rāma)","Bharata","Attendants"],"setting":"Raised dais with two seats; ritual tray with arghya vessel, flowers, and a small water pot; garlands draped on pillars.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","antique gold","pearl white","deep green","royal blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Two ornate seats on a dais with Rāma and Bharata seated; the host offering arghya from a gold vessel; heavy gold leaf on halos and jewelry, ruby-green textiles, carved arch backdrop, traditional South Indian ornamentation.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Gentle court ritual—subtle hand movements pouring water, refined faces, pale architectural wash, floral details on the arghya tray, soft morning light filtering into the hall.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Stylized arghya rite with bold outlines; bright pigments; ritual vessels emphasized; Rāma’s serene blue visage; symmetrical composition like a temple wall panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Arghya offering framed by lotus borders and floral vines; central figures arranged like a shrine tableau; intricate textile patterns, deep blue background with gold highlights and white lotuses."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["pouring water","soft bell chime","silence between phrases","distant birds"]}

Sandhi Resolution Notes: विनिवेश्यासने = विनिवेश्य + आसने; ददावर्घ्ये = ददौ + अर्घ्ये; सभास्थिते = सभा + स्थिते (समास)

R
Raghunandana (epithet of a Raghu-line prince/king)

FAQs

Arghya is a formal honor-offering (often water with auspicious items) given to respected guests; it signals proper reception and adherence to dharma.

Raghunandana is an epithet meaning “delight of the Raghu dynasty,” commonly used for Raghu-line rulers (often Rama in broader Sanskrit usage), but the exact referent depends on the surrounding narrative.

It highlights dhārmic hospitality: seating guests respectfully and honoring them with appropriate offerings, especially in a public or royal setting.