Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

The Greatness of the Ancestors: Ekoddiṣṭa Śrāddha, Āśauca Rules, and Sapiṇḍīkaraṇa

पितृभक्त्या तु पुत्राणां कार्यमेव सदा भवेत् । वृषोत्सर्गं च कुर्वीत देया च कपिला शुभा

pitṛbhaktyā tu putrāṇāṃ kāryameva sadā bhavet | vṛṣotsargaṃ ca kurvīta deyā ca kapilā śubhā

ಪಿತೃಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಪುತ್ರರು ಸದಾ ವಿಧಿಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಕರ್ತವ್ಯಕರ್ಮಗಳನ್ನು ಮಾಡಬೇಕು. ಅವರು ವೃಷೋತ್ಸರ್ಗವನ್ನು ಮಾಡಲಿ; ಹಾಗೆಯೇ ಶುಭ ಕಪಿಲಾ (ಕಂದುಬಣ್ಣದ) ಹಸುವನ್ನು ದಾನವಾಗಿ ನೀಡಲಿ.

पितृभक्त्याby/through devotion to the ancestors
पितृभक्त्या:
Karaṇa/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootपितृ-भक्ति (प्रातिपदिक; पितृ + भक्ति)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण/हेतु; 3rd/Instrumental), एकवचन; ‘पितृभक्ति’ = पितॄणां भक्तिः (षष्ठी-तत्पुरुष)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थक ‘but/indeed’
पुत्राणाम्of sons
पुत्राणाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
कार्यम्duty; what should be done
कार्यम्:
Karma/Pradhāna (Predicate/thing to be done)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक; कृ धातु से ‘to be done’)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd; here predicate nominative), एकवचन
एवcertainly/only
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
सदाalways
सदा:
Adhikaraṇa (Time)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
भवेत्should be/should happen
भवेत्:
Kriyā (Verbal predicate)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वृषोत्सर्गम्the release/donation of a bull
वृषोत्सर्गम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootवृष-उत्सर्ग (प्रातिपदिक; वृष + उत्सर्ग)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘वृषस्य उत्सर्गः’ (षष्ठी-तत्पुरुष)
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कुर्वीतshould do/should perform
कुर्वीत:
Kriyā (Injunction)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
देयाto be given; should be donated
देया:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootदेय (प्रातिपदिक; दा धातु से ‘to be given’)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कपिलाa tawny cow
कपिला:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootकपिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शुभाauspicious
शुभा:
Viśeṣaṇa (Adjective of subject)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘कपिला’ इत्यस्य विशेषणम्

Unspecified (narrative injunction within the chapter; speaker not explicit from the single verse provided)

Concept: Pitṛ-bhakti expressed through obligatory rites and dāna sustains lineage, social order, and the departed’s well-being.

Application: Maintain regular remembrance of elders/ancestors; perform charity with sincerity (especially food/water/cow-related giving where appropriate), and keep family rites orderly rather than neglected or delayed.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene gṛhastha courtyard becomes a sanctified ritual space: a son, head bowed in pitṛ-bhakti, offers water and sesame at a small altar while a sacred bull is gently released toward open fields. Nearby, a tawny kapilā cow adorned with a simple garland is respectfully gifted to a worthy recipient, embodying dāna as living compassion.","primary_figures":["gṛhastha son (ritual performer)","pitṛs (subtle ancestral presence)","kapilā cow","sacred bull (vṛṣa)","brāhmaṇa recipient (optional)"],"setting":"Village courtyard with tulasī platform in the background, ritual altar with kuśa grass, open pasture beyond the gate, earthen lamps and offering trays.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron ochre","earth brown","leaf green","vermillion red","soft ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a dignified gṛhastha in white dhotī performs pitṛ-tarpaṇa before a small altar; a kapilā cow with ornate gold-leaf harness is gifted, and a sacred bull is shown stepping out through an archway; heavy gold leaf halos for the subtle pitṛ-presences, rich reds and greens, gem-studded ornaments, temple-lamp glow, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet courtyard scene with delicate brushwork—son offering tarpaṇa, kapilā cow being led with tenderness, bull released toward rolling fields; cool natural palette, refined faces, distant hills and trees, lyrical realism, thin white borders and floral corner motifs.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments—ritual altar with kuśa, sesame and water pot, kapilā cow and bull rendered with stylized eyes; warm red/yellow/green palette, temple-wall aesthetic, rhythmic composition emphasizing dharma and auspiciousness.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a Vaiṣṇava-tinged courtyard with lotus borders and floral creepers; kapilā cow and bull central, surrounded by intricate motifs of lamps and kalashas; deep indigo background with gold detailing, peacocks at the edges, devotional atmosphere suggesting offerings ultimately to Hari."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","morning birds","low conch shell","gentle cowbells","ritual water pour"]}

Sandhi Resolution Notes: कार्यमेव = कार्यम् + एव; पितृभक्त्या (समास); वृषोत्सर्गम् (समास)

P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

It recommends that sons consistently perform prescribed ancestral duties (pitṛ-related rites) as an expression of devotion to the Pitṛs.

Vṛṣotsarga literally means “setting a bull free,” a traditional dharmic act associated with religious merit and often linked with rites performed for the benefit of ancestors.

It emphasizes filial responsibility: honoring one’s lineage through regular duty (karma as dharma) and generosity (dāna), expressed here through the gifting of an auspicious kapilā cow.