Instruction to Śatrughna and the Mobilization for Rāma’s Aśvamedha
ये स्मरंति महाविष्णुं सर्वभूतहृदि स्थितम् । ते मंतव्या महाविष्णु समरूपा रघूद्वह
ye smaraṃti mahāviṣṇuṃ sarvabhūtahṛdi sthitam | te maṃtavyā mahāviṣṇu samarūpā raghūdvaha
ಓ ರಘೂದ್ವಹ, ಸರ್ವಭೂತಗಳ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತನಾದ ಮಹಾವಿಷ್ಣುವನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವವರನ್ನು ಮಹಾವಿಷ್ಣುವಿನ ಸಮರೂಪರೆಂದು ತಿಳಿಯಬೇಕು.
Unspecified (addressing 'raghūdvaha', i.e., a Raghu-descendant such as Rāma; exact dialogue frame not provided in the input)
Concept: Those who remember Mahāviṣṇu, the indweller in all hearts, are to be regarded as sharing His form—devotional remembrance confers divine likeness.
Application: Practice daily nāma-smaraṇa or mantra-japa; treat those devoted to remembrance with honor; cultivate non-contempt toward any sincere practitioner regardless of social status.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: city
Visual Art Cues: {"scene_description":"A noble Raghu prince (iconographically Rāma-like) listens as a sage gestures toward a luminous heart-lotus within every being—humans, animals, and even trees—each containing a tiny Mahāviṣṇu seated in serene majesty. Around them, simple devotees chant softly; their bodies shimmer with a faint blue radiance, suggesting sārūpya through remembrance.","primary_figures":["Rāma (as Raghūdvaha archetype)","Mahāviṣṇu (as antaryāmi)","teaching sage","devotees engaged in smaraṇa"],"setting":"Ayodhyā-like palace garden near the Sarayū; flowering aśoka trees, lotus pond, distant temple spires; a quiet teaching pavilion.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lotus pink","royal blue","soft gold","ivory white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Rāma seated with bow beside a sage; within a stylized heart-lotus motif, a miniature Mahāviṣṇu with gold leaf halo; devotees with tulasī-mālā in the foreground; heavy gold embellishment on crowns, jewelry, and lotus petals; rich reds/greens and ornate arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate garden discourse by a lotus pond; delicate depiction of heart-lotus symbols glowing within figures; cool palette with refined facial features; lyrical trees and birds; subtle halos indicating inner Viṣṇu presence.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat pigments; large-eyed Rāma and sage; repeated heart-lotus emblems containing Viṣṇu across the composition; dominant warm reds/yellows with green and blue accents; temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus medallion containing Mahāviṣṇu; surrounding ring of chanting devotees; peacocks and floral borders; deep indigo background with gold and white linework; Nathdwara-like ornamental framing adapted to Viṣṇu-smaraṇa theme."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft japa murmurs","temple bells distant","night insects or gentle breeze","brief conch at verse end"]}
Sandhi Resolution Notes: स्मरंति → स्मरन्ति. सर्वभूतहृदि = सर्व-भूत-हृदि (समास/षष्ठी-तत्पुरुष).
It teaches smaraṇa-bhakti: remembering Mahāviṣṇu who dwells within all beings, and honoring such devotees as sharing in Viṣṇu’s own likeness (samarūpa).
By calling Mahāviṣṇu 'sarvabhūtahṛdi sthitam'—situated in the hearts of all beings—the verse affirms the indwelling Lord (Antaryāmin) as the inner presence guiding and sustaining life.
It implies reverence toward sincere devotees and encourages humility and non-harm, since devotion is linked with the Lord’s presence and should be honored in conduct and speech.