Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Indra’s Purification and the Limits of Pilgrimage: Four Sinners Seek Release

भविष्यसि न संदेहो मत्प्रसादान्न संशयः । सुदुःकालैर्विना त्वं तु भविष्यसि सुपुण्यवान्

bhaviṣyasi na saṃdeho matprasādānna saṃśayaḥ | suduḥkālairvinā tvaṃ tu bhaviṣyasi supuṇyavān

ನೀನು ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿ ಸಮೃದ್ಧನಾಗುವೆ—ಸಂದೇಹವಿಲ್ಲ. ನನ್ನ ಪ್ರಸಾದದಿಂದ ಯಾವ ಅನಿಶ್ಚಿತತೆಯೂ ಇಲ್ಲ; ಭಯಂಕರ ದುಃಕಾಲಗಳಿಲ್ಲದೆ ನೀನು ಮಹಾಪುಣ್ಯವಂತನಾಗುವೆ.

भविष्यसिyou will be
भविष्यसि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular); परस्मैपद
not / no
:
Modifier (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
संदेहःdoubt
संदेहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
मत्-प्रसादात्from my grace
मत्-प्रसादात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootमत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th case/ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (my + grace)
not
:
Modifier (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
संशयःuncertainty
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
सु-दुःकालैःwith very hard times
सु-दुःकालैः:
Sahakari/Instrument (Means/Association)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + दुःकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case/instrumental), बहुवचन; कर्मधारय (very + bad times)
विनाwithout
विना:
Modifier (Exclusion)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formउपपद-अव्यय (preposition-like indeclinable) governing तृतीया/पञ्चमी; here with तृतीया
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री (pronoun), प्रथमा (1st case), एकवचन
तुbut / indeed
तु:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
भविष्यसिyou will be
भविष्यसि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सु-पुण्यवान्very meritorious
सु-पुण्यवान्:
Karta-viśeṣaṇa (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + पुण्यवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विशेषण (qualifying त्वम्)

Unspecified (a benevolent authority figure granting assurance and grace within the narrative context)

Concept: Prasāda (grace) removes doubt and mitigates adversity, ripening puṇya without harsh suffering.

Application: Cultivate faith and steadiness; accept blessings with responsibility; practice gratitude and ethical living to align with ‘prasāda’ rather than fear-based religiosity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant authority figure raises a hand in abhaya-mudrā, while the recipient kneels with folded palms, doubt dissolving into calm. Behind them, symbolic clouds part to reveal a clear sky, suggesting ‘no terrible times’ and the gentle unfolding of merit.","primary_figures":["benevolent authority figure (boon-giver)","recipient devotee/servant","celestial witnesses (optional)"],"setting":"Open courtyard near a shrine; offerings of grain and water vessels placed between them as tokens of prosperity.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sunlit gold","sky blue","sandalwood beige","vermillion","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: boon-giver with gold leaf halo granting assurance (abhaya) to a kneeling recipient; ornate jewelry, rich crimson and green garments, embossed gold background, stylized clouds parting above, grain and water vessels rendered as auspicious symbols.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate blessing scene with refined faces and gentle gestures; pale blue sky clearing, delicate architecture, soft textiles, subtle emotional calm; fine linework and cool palette with warm accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal, iconic boon-giver with raised hand of protection; recipient in añjali; bold outlines, flat yet vibrant pigments, temple-wall symmetry, auspicious motifs (lotus, conch) framing the figures.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central blessing tableau framed by lotus creepers and floral borders; deep blue ground with gold highlights; peacocks at corners; grain heaps as auspicious abundance; devotional serenity emphasized."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft tanpura drone","temple bells at distance","gentle conch swell","brief silence after assurances"]}

Sandhi Resolution Notes: मत्प्रसादान्न = मत्प्रसादात् + न; सुदुःकालैर्विना = सुदुःकालैः + विना.

FAQs

The speaker assures the listener of a favorable future and moral/spiritual merit, explicitly grounding that outcome in the speaker’s grace.

Grace is presented as decisive and doubt-dispelling: it guarantees well-being and allows progress without undergoing severe hardship.

It emphasizes trust in righteous guidance and the transformative power of divine favor, suggesting that merit (puṇya) can be strengthened through blessing and right alignment rather than suffering alone.