Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Yayāti, Yadu’s Refusal, and the Merit of the Mother–Father Tīrtha

अक्षया निर्जराः सर्वा अपरास्तु प्रजास्तथा । सर्वे लोका महाभाग विष्णुध्यानपरायणाः

akṣayā nirjarāḥ sarvā aparāstu prajāstathā | sarve lokā mahābhāga viṣṇudhyānaparāyaṇāḥ

ಎಲ್ಲ ದೇವತೆಗಳು ಅಕ್ಷಯರು; ಇತರ ಪ್ರಜೆಗಳೂ ಹಾಗೆಯೇ; ಓ ಮಹಾಭಾಗ, ಎಲ್ಲಾ ಲೋಕಗಳೂ ವಿಷ್ಣುಧ್ಯಾನದಲ್ಲಿ ಪರಾಯಣವಾಗಿವೆ।

akṣayāḥimperishable
akṣayāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roota-kṣaya (प्रातिपदिक; kṣaya-निषेध)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्
nirjarāḥgods (the deathless)
nirjarāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnirjara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
sarvāḥall
sarvāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्व-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्
aparāḥothers
aparāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्
tubut/and
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
prajāḥcreatures/subjects
prajāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
sarveall
sarve:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (सर्व-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्
lokāḥworlds/people
lokāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
mahābhāgaO fortunate one
mahābhāga:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā-bhāga (प्रातिपदिक; महा + भाग)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
viṣṇu-dhyāna-parāyaṇāḥdevoted to meditation on Viṣṇu
viṣṇu-dhyāna-parāyaṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + dhyāna (प्रातिपदिक) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (विष्णुध्याने परायणाः)

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa dialogues)

Concept: Viṣṇu-dhyāna is the sustaining spiritual orientation across all lokas; devotion is presented as the universal dharma.

Application: Establish a daily practice of Viṣṇu-smaraṇa (japa, nāma, dhyāna) as a stabilizing center regardless of life’s ‘worldly’ changes.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A panoramic cosmic tableau shows layered worlds—earth, mid-sky, and luminous deva-realms—each populated by beings seated in meditation, their minds converging on a single radiant Viṣṇu at the center. The gods appear deathless and serene, while subtle streams of light connect every realm to the Lord’s lotus feet, suggesting imperishability through devotion.","primary_figures":["Viṣṇu (Nārāyaṇa)","Devas (collective)","various beings across lokas (gandharvas, siddhas, humans as silhouettes)"],"setting":"multi-tiered cosmic mandala of lokas with a central lotus-throne of Viṣṇu","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","gold leaf","pearl white","amethyst violet","turquoise"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central four-armed Viṣṇu on a lotus with gold leaf halo, surrounded by concentric rings of lokas; devas in symmetrical rows with gem-studded crowns; embossed gold rays linking all beings to Viṣṇu; rich reds/greens in borders, ornate temple-arch framing, high devotional iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a delicate cosmic mandala with soft gradients; Viṣṇu seated on a lotus in a calm blue void; small finely painted figures in different realms meditating; lyrical clouds and mountain hints for earthly realm; cool palette, refined faces, intricate but airy composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; Viṣṇu with large expressive eyes and stylized ornaments; lokas arranged as horizontal bands with devas in dhyāna; dominant reds, yellows, greens with blue aura; temple-wall aesthetic and patterned borders of lotuses and conches.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Viṣṇu framed by lotus medallions; surrounding panels show devotees in different worlds offering lamps and flowers; dense floral borders, peacocks and lotuses; deep indigo background with gold highlights, symmetrical devotional layout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["long tanpura drone","temple bells (distant)","conch shell (soft)","silence between phrases","wind through celestial lotuses"]}

Sandhi Resolution Notes: akṣayā→akṣayāḥ (visarga in plural); aparāstu→aparāḥ tu; prajāstathā→prajāḥ tathā; viṣṇudhyānaparāyaṇāḥ is a compound (समास) kept as one pada.

V
Vishnu

FAQs

It presents Viṣṇu-meditation (viṣṇu-dhyāna) as a universal spiritual orientation, describing all realms as fundamentally devoted to contemplating Viṣṇu.

By calling beings “viṣṇu-dhyānaparāyaṇāḥ,” it frames steady contemplation of Viṣṇu as the defining expression of devotion—bhakti embodied as sustained dhyāna.

It encourages constancy: make remembrance and meditation on Viṣṇu the primary commitment, regardless of one’s station or circumstance, since it is portrayed as the highest common aim.