Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Yayāti Ensnared by Desire: Gandharva Marriage, Aśvamedha, and the Demand to See the Worlds

अश्रुबिंदुमत्युवाच । संजातं दोहदं कांत तन्मे कुरु मनोरथम् । अश्वमेधमखश्रेष्ठं यजस्व पृथिवीपते

aśrubiṃdumatyuvāca | saṃjātaṃ dohadaṃ kāṃta tanme kuru manoratham | aśvamedhamakhaśreṣṭhaṃ yajasva pṛthivīpate

ಅಶ್ರುಬಿಂದುಮತಿ ಹೇಳಿದಳು—ಹೇ ಕಾಂತ, ನನಗೆ ದೋಹದ ಉಂಟಾಗಿದೆ; ನನ್ನ ಮನೋರಥವನ್ನು ನೆರವೇರಿಸು। ಹೇ ಪೃಥ್ವೀಪತೇ, ಅಶ್ವಮೇಧವೆಂಬ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಯಜ್ಞವನ್ನು ನೆರವೇರಿಸು।

अश्रुबिन्दुमतीAshrubindumatī (name)
अश्रुबिन्दुमती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्रुबिन्दुमती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वक्तृ-नाम (proper noun)
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
संजातम्arisen, occurred
संजातम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसम्+जन् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; विशेषणम्
दोहदम्pregnancy-craving, longing
दोहदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदोहद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे भेदः), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कान्तO beloved
कान्त:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
मेmy/for me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; enclitic pronoun
कुरुdo, fulfill
कुरु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
मनोरथम्wish, desire
मनोरथम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमनोरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अश्वमेधमखश्रेष्ठम्the Aśvamedha, best of sacrifices
अश्वमेधमखश्रेष्ठम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअश्वमेध + मख + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: अश्वमेधस्य मखः, तस्य श्रेष्ठः (best of sacrifices, the Aśvamedha)
यजस्वperform sacrifice
यजस्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
पृथिवीपतेO lord of the earth (king)
पृथिवीपते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपृथिवी + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: पृथिव्याः पतिः

Aśrubindumatī

Concept: Desire can instrumentalize even sacred rites; yajña performed from kāma may yield worldly results but risks missing the higher aim of purification and devotion.

Application: Examine motives behind ‘religious’ actions—are they for ego/status or for inner purification and service? Reframe rituals as offerings to Hari.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"Aśrubindumatī, adorned with delicate ornaments, places a hand on her belly as she speaks of dohada, her eyes bright with insistence. Behind her words, the vision of an Aśvamedha unfolds: a consecrated horse, white and garlanded, stands near a blazing altar as priests prepare ladles of ghee and chant.","primary_figures":["Aśrubindumatī","King Yayāti","Vedic priests (ṛtviks)","Consecrated Aśvamedha horse"],"setting":"palace-to-sacrificial transition: foreground in royal chamber, background dissolving into a vast yajña-śālā with altars, banners, and ritual implements","lighting_mood":"firelit sacrificial glow","color_palette":["flame orange","ghee gold","ash gray","sandalwood beige","royal purple"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Aśrubindumatī requesting Aśvamedha from Yayāti; gold leaf on jewelry and ritual vessels; a luminous yajña fire with ornate altar; the consecrated horse richly caparisoned; priests in white with red borders; rich crimson-green architectural framing and lotus borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate dialogue in a palace pavilion with a lyrical glimpse of the yajña ground beyond; fine detailing of the horse’s garlands and the priests’ implements; soft smoky firelight, cool shadows; elegant gestures emphasizing dohada and royal obligation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized yajña scene with bold outlines—horse, fire altar, priests chanting; Aśrubindumatī in front with expressive eyes and hand on belly; warm reds and yellows dominate; ritual geometry simplified into iconic forms.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ceremonial composition with ornate borders; the horse central like a sacred motif, surrounded by floral patterns; deep blue background with gold highlights; figures arranged symmetrically; lotuses and peacocks at corners, blending courtly and devotional aesthetics."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling yajña fire","Vedic chant undertone","conch shell distant","metal ladles clinking","drum accents"]}

Sandhi Resolution Notes: अश्रुबिंदुमत्युवाच = अश्रुबिन्दुमती + उवाच; तन्मे = तत् + मे; अश्वमेधमखश्रेष्ठं = अश्वमेध-मख-श्रेष्ठम् (समास/समाहार).

A
Aśrubindumatī
P
Pṛthivīpati (the king addressed)
A
Aśvamedha

FAQs

Dohada refers to a pregnant woman’s craving or longing, traditionally treated as something that should be respectfully fulfilled for her well-being.

The Aśvamedha is portrayed as a premier royal sacrifice, signaling kingly sovereignty, merit, and public religious duty; here it is requested as the fulfilment of her desire.

It implies attentiveness to a spouse’s needs—especially during pregnancy—while also framing royal responsibility through the performance of major Vedic rites.