Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

The Yayāti Episode

with the Glory of Mātā–Pitṛ Tīrtha

तस्माद्वृद्धतरः पूरुः सर्वांगेषु व्यदृश्यत । नूतनत्वं गतो राजा यथा षोडशवार्षिकः

tasmādvṛddhataraḥ pūruḥ sarvāṃgeṣu vyadṛśyata | nūtanatvaṃ gato rājā yathā ṣoḍaśavārṣikaḥ

ಆದ್ದರಿಂದ ಪೂರು ತನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಗಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ವೃದ್ಧನಂತೆ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡನು; ರಾಜನು ಮಾತ್ರ ನವಯೌವನವನ್ನು ಪಡೆದು, ಹದಿನಾರು ವರ್ಷದವನಂತೆ ಇದ್ದನು।

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (5), एकवचन; हेतौ/अपादाने (from that/therefore)
वृद्धतरःolder
वृद्धतरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक) + तरप् (तद्धित)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (comparative: older)
पूरुःPūru
पूरुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपूरु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्ता
सर्वाङ्गेषुin all limbs
सर्वाङ्गेषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (सर्वाणि अङ्गानि); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), बहुवचन; अधिकरण
व्यदृश्यतwas seen/appeared
व्यदृश्यत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोगः (was seen/appeared)
नूतनत्वम्newness
नूतनत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनूतनत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्म (state attained)
गतःhaving attained
गतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्तरि (having gone/attained)
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्ता
यथाas if/like
यथा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानवाचक (as/like)
षोडशवार्षिकःsixteen-year-old
षोडशवार्षिकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootषोडश (संख्या-प्रातिपदिक) + वार्षिक (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (षोडश वर्षाणि यस्य/षोडशवर्षीय); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (of sixteen years)

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not identifiable from this single verse alone)

Concept: Physical youth and age are external conditions; clinging to them breeds sorrow—wisdom lies in seeing their transience and choosing dharma.

Application: Use present vitality for meaningful service; cultivate detachment from appearance and status; honor sacrifices made by others.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pūru stands with shoulders slightly bowed, his hair silvered and skin lined, yet his gaze steady—an image of sacrifice made visible. Nearby, the rejuvenated king shines with the glow of sixteen years, creating a poignant contrast that fills the court with uneasy silence.","primary_figures":["Pūru","the rejuvenated king","silent courtiers"],"setting":"palace courtyard with lotus pond and carved stone steps, onlookers at a respectful distance","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["soft gold","ash gray","pale turquoise","rose madder","dark teak brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: contrasting figures—aged Pūru and youthful king—rendered with gold leaf highlights on the youthful aura, embossed ornaments on the king, subdued matte tones on Pūru’s garments, palace courtyard with lotus motifs, devotional solemnity despite royal setting.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle dawn light, delicate facial expressions showing quiet sacrifice; fine textile patterns, lotus pond reflections, restrained palette with lyrical melancholy, subtle body language emphasizing consequence.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines; aged Pūru with stylized wrinkles, youthful king with bright complexion; ornamental borders, lotus and creeper motifs, warm yellow-red background fields, temple-wall compositional symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic contrast framed by lotus garlands; youthful king centered with decorative aura, Pūru slightly aside in muted tones; intricate floral borders, indigo and gold accents, stylized court attendants as repeating motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft tanpura","distant birds","gentle bell resonance","long pauses (silence)"]}

Sandhi Resolution Notes: तस्माद्वृद्धतरः → तस्मात् वृद्धतरः; सर्वांगेषु → सर्वाङ्गेषु; व्यदृश्यत (वि+अदृश्यत) रूपसिद्धिः; षोडशवार्षिकः समासरूपम्

P
Pūru

FAQs

The verse states that Pūru visibly became aged in all his limbs, while the king became youthful again, appearing like a sixteen-year-old.

The verse explicitly mentions Pūru and refers to a king (rājā), whose name is not given in this single verse.

It highlights a dramatic transfer or reversal of age—often used in Purāṇic narratives to underscore sacrifice, duty, or the consequences of choices involving lineage and kingship.