Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

The Yayāti Episode

with the Glory of Mātā–Pitṛ Tīrtha

तावन्म्लेच्छाः प्रपक्ष्यंते कुंभीपाके चरौ रवे । कुरुं दृष्ट्वा ततो बालं क्रीडमानं सुलक्षणम्

tāvanmlecchāḥ prapakṣyaṃte kuṃbhīpāke carau rave | kuruṃ dṛṣṭvā tato bālaṃ krīḍamānaṃ sulakṣaṇam

ಸೂರ್ಯನು ತನ್ನ ಗತಿಯಲ್ಲಿ ಸಂಚರಿಸುವವರೆಗೂ ಮ್ಲೇಚ್ಛರು ಕುಂಭೀಪಾಕ ನರಕದಲ್ಲಿ ಬೇಯಲ್ಪಡುವರು. ನಂತರ ಅಲ್ಲಿ ಆಟವಾಡುತ್ತಿದ್ದ ಸುಲಕ್ಷಣ ಬಾಲಕನನ್ನು ನೋಡಿ ಅವರು ಕುರುನ ಕಡೆ ನೋಡಿದರು.

तावत्until then/so long
तावत्:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formपरिमाण/अवधि-वाचक-अव्यय (till then/so long)
म्लेच्छाःbarbarians/mlecchas
म्लेच्छाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootम्लेच्छ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
प्रपक्ष्यन्तेwill be cooked/roasted
प्रपक्ष्यन्ते:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootप्र-√पच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
कुंभीपाकेin Kumbhīpāka (hell)
कुंभीपाके:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootकुंभी + पाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कुंभीनां पाकः)
चरौin the moving (sun) / while moving
चरौ:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
रवेwhen/while the sun (Ravi) is moving
रवे:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
कुरुम्Kuru (a person)
कुरुम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootकुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/preceding action)
TypeIndeclinable
Root√दृश् (धातु) + त्वा (कृत्)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
ततःthen
ततः:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (thereupon/then)
बालम्a boy/child
बालम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
क्रीडमानम्playing
क्रीडमानम्:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Root√क्रीड् (धातु) + शानच् (कृत्)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle, शानच्), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (qualifying बालम्)
सुलक्षणम्well-marked/auspiciously featured
सुलक्षणम्:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootसु + लक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः (सु-लक्षणम् = उत्तमलक्षणयुक्तम्) विशेषणम् (qualifying बालम्)

Unspecified narrator (context not provided; likely within the Pulastya–Bhīṣma dialogue framework typical of the Padma Purāṇa)

Concept: Karmic retribution is portrayed as precise and time-bound to cosmic cycles; cruelty and transgression lead to naraka experiences.

Application: Use consequence-visualization to restrain harmful habits; choose protective, sattvic actions (dāna, truthfulness, non-harm) as daily ‘anti-naraka’ disciplines.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cavernous infernal cauldron-landscape: iron pots and blazing furnaces where shadowy figures endure Kumbhīpāka, while above, a narrow opening reveals the sun’s steady path—time itself measuring their suffering. Suddenly, the scene shifts to a bright clearing where a radiant, auspicious boy plays, his presence like an omen that turns the onlookers’ gaze toward Kuru.","primary_figures":["mlecchas (as generic sinners)","infernal wardens (Yama’s attendants)","a well-marked boy (bāla, sula-kṣaṇa)"],"setting":"Naraka furnace-fields transitioning to a liminal vision-clearing; a compositional split between hell and an earthly/courtly omen-scene.","lighting_mood":"dramatic chiaroscuro with sudden divine glow","color_palette":["molten orange","soot black","iron grey","sun-disc gold","fresh leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: lower register shows Kumbhīpāka with embossed flames, gold-leaf highlights on the sun disc above; upper register shows the auspicious boy with halo-like radiance, jeweled ornaments, and a small palace-garden motif; thick gold borders and rich reds/greens heighten the moral contrast.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: infernal scene rendered with restrained stylization—dark rocks, red flames, thin figures—contrasted by a delicate garden vignette where the boy plays with a ball or lotus; fine facial features, cool-to-warm gradient, narrative clarity with elegant margins.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic cauldrons, stylized flames, attendants with bold outlines; the boy depicted with serene large eyes and auspicious marks, framed by temple-like arches; earthy reds and yellows dominate, with green accents for the omen scene.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic rather than gruesome—cauldrons and flames as patterned motifs; the boy in a lotus-filled garden medallion; ornate borders with repeating sun emblems and floral designs, deep blues and gold to dramatize the cosmic-time theme."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"grave","sound_elements":["crackling fire","distant wails (subtle)","steady drum pulse like time","sudden birdsong at the boy’s appearance"]}

Sandhi Resolution Notes: तावन्म्लेच्छाः = तावत् + म्लेच्छाः; प्रपक्ष्यंते (पाठभेदः सम्भवः: प्रपक्ष्यन्ते); कुंभीपाके = कुंभी + पाके; क्रीडमानं = क्रीडमानम् (अनुस्वार/हलन्त-लेखनभेदः).

M
Mlecchas
K
Kumbhīpāka
R
Ravi (Sun)
K
Kuru

FAQs

Kumbhīpāka is a hell-realm (naraka) described in Purāṇic literature, often characterized by beings being boiled or cooked as a consequence of severe wrongdoing.

In many Sanskrit texts, “mleccha” is a broad socio-religious label for groups seen as outside Vedic norms of speech and conduct; it functions more as a cultural-religious category than a single ethnicity.

It underscores karmic consequence: harmful actions lead to painful results, portrayed vividly through naraka imagery, while the narrative turns toward a significant figure (the auspiciously marked boy) as a pivot in the story.