Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

The Vena Episode and the Sukalā Narrative: The Speaking Sow, Pulastya’s Curse, and Indra’s Appeal

भर्तुश्चापि महाराज भटस्यास्य महात्मनः । कोयं धर्मो महावीर्यो गतः स्वर्गं पराक्रमैः

bhartuścāpi mahārāja bhaṭasyāsya mahātmanaḥ | koyaṃ dharmo mahāvīryo gataḥ svargaṃ parākramaiḥ

ಮಹಾರಾಜ, ಈ ಮಹಾತ್ಮ ಯೋಧನ ಪತಿಯ ವಿಷಯದಲ್ಲಿಯೂ ಹೇಳಿರಿ—ಯಾವ ಧರ್ಮದಿಂದ ಆ ಮಹಾವೀರನು ತನ್ನ ಪರಾಕ್ರಮದಿಂದ ಸ್ವರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದನು?

भर्तुःof the husband/lord
भर्तुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-अर्थक-निपात (particle: also/even)
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; समासः—महान् + राजा
भटस्यof the warrior/servant
भटस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—महान् + आत्मा(आत्मन्)
कःwhat/which
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
धर्मःdharma, duty, righteousness
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
महावीर्यःof great valor/power
महावीर्यः:
Visheshana (Adjectival to धर्मः)
TypeAdjective
Rootमहावीर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण; समासः—महत् + वीर्य
गतःgone, having gone
गतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणवत्/विधेय-विशेषण (predicate participle)
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पराक्रमैःby (his) exploits/valor
पराक्रमैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपराक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन

Unspecified (a narrator/interlocutor addressing a king: "mahārāja")

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Sandhi Resolution Notes: भर्तुश्चापि = भर्तुः + च + अपि; कोयं = कः + अयम्; (पाठे) महावीर्यो = महावीर्यः (विसर्ग-लोपः); स्वर्गं = स्वर्गम्; पराक्रमैः इति तृतीया बहुवचनम्।

FAQs

It asks what specific dharma (righteous conduct or duty) enabled a great warrior-hero to attain heaven through his acts of valor.

It links the hero’s ascent to both dharma and parākrama (valor), implying valor is praised when aligned with righteous duty rather than being merely violence or ambition.

That royal and martial excellence should be grounded in dharma; the verse frames heavenly attainment as the result of valor guided by righteous principles.