Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Episode of King Vena: Deceptive Doctrine, Compassion, and the Contest over Dharma

दयादानपरो नित्यं जीवमेव प्ररक्षयेत् । चांडालोऽप्यथ शूद्रो वा स वै ब्राह्मण उच्यते

dayādānaparo nityaṃ jīvameva prarakṣayet | cāṃḍālo'pyatha śūdro vā sa vai brāhmaṇa ucyate

ಯನು ನಿತ್ಯ ದಯಾ-ದಾನಪರನಾಗಿ ಸರ್ವ ಜೀವಿಗಳನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುತ್ತಾನೋ—ಅವನು ಚಾಂಡಾಲನಾಗಲಿ ಶೂದ್ರನಾಗಲಿ—ಅವನೇ ನಿಜವಾದ ಬ್ರಾಹ್ಮಣನೆಂದು ಹೇಳಲ್ಪಡುತ್ತಾನೆ।

दयादानपरःdevoted to compassion and charity
दयादानपरः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदयादानपर (प्रातिपदिक) = दया + दान + पर
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); समासः: दया-दानयोः परः (devoted to compassion and giving)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), क्रियाविशेषण (Adverb)
जीवम्a living being
जीवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
एवindeed/only
एव:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (Particle), अवधारण (emphasis/only/indeed)
प्ररक्षयेत्should protect
प्ररक्षयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + रक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/Imperative sense), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); धातु: रक्ष् (to protect) उपसर्ग: प्र
चाण्डालःa caṇḍāla (outcaste)
चाण्डालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचाण्डाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
अपिeven
अपि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (Particle), अपि = even/also
अथor/and then
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (Conjunction/particle), क्रम/विकल्पार्थ (then/and/or)
शूद्रःa śūdra
शूद्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (Disjunctive particle), विकल्प (or)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
वैindeed
वै:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (Particle), निश्चयार्थ (indeed/certainly)
ब्राह्मणःa brāhmaṇa
ब्राह्मणः:
Pradhāna-predicative (विशेष्य/विधेय)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
उच्यतेis called
उच्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) (कर्मणि प्रयोगः)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद (Ātmanepada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); कर्मणि (Passive): 'is called'

Unspecified (narrative voice within Bhūmi-khaṇḍa; exact dialogue speaker not provided in the input)

Concept: True brāhmaṇatva is defined by compassion, charity, and protection of life; ethical excellence can elevate anyone regardless of social origin.

Application: Practice daily dāna (time, food, money, forgiveness) and active protection (non-harm, advocacy, care for animals/people); measure spiritual identity by conduct rather than labels.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A humble outcaste and a laboring śūdra are shown offering food and water to travelers and sheltering animals during a storm, while learned men watch in astonishment. A radiant aura subtly surrounds the compassionate giver, visually declaring brāhmaṇatva as a quality of heart.","primary_figures":["a compassionate Caṇḍāla devotee","a charitable Śūdra householder","travelers/poor","cows/dogs/birds being fed"],"setting":"village edge near a small shrine and a roadside rest area; rain clouds clearing","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["monsoon gray","turmeric yellow","lotus pink","peacock blue","warm copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central compassionate giver with gold halo distributing alms and protecting animals; onlookers in scholarly attire appear humbled; gold leaf emphasizes the aura and the act of dāna, rich reds/greens in garments, ornate shrine arch in background, gem-like detailing to proclaim inner nobility.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a rain-washed village scene with delicate brushwork; the compassionate figure offers food under a simple awning; animals gather peacefully; distant hills and soft clouds; refined faces showing surprise and reverence, cool palette with warm highlights on the act of charity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized compassionate figure with large eyes; rhythmic arrangement of recipients and animals; bright yellow-green highlights around the giver; temple-wall aesthetic with decorative borders, emphasizing moral elevation beyond birth.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional charity tableau with cows prominent, lotus motifs, and ornate floral borders; deep indigo background with gold; include peacocks and a small Viṣṇu-padma emblem above, suggesting that protecting life is pleasing to Hari."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft handbell","rain fading into birdsong","gentle tanpura drone","footsteps of travelers"]}

Sandhi Resolution Notes: चांडालोऽपि = चाण्डालः + अपि; जीवमेव = जीवम् + एव

FAQs

It defines “brāhmaṇa” by conduct—compassion, charity, and protection of living beings—rather than by birth-status alone.

By praising the safeguarding of living beings (jīva-prarakṣaṇa), it frames non-harm and active protection as central ethical duties.

Make kindness and generosity habitual, and treat the protection of life as a standing obligation; moral excellence is measured through consistent actions.