Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

The Vena Episode

Sunīthā’s Lament, Counsel on Fault, and the Turn toward Māyā-vidyā

गंगातोयेन संपूर्णः कुंभ एव प्रदृश्यते । सुरायाबिन्दुनालिप्तो मद्यकुम्भः प्रजायते

gaṃgātoyena saṃpūrṇaḥ kuṃbha eva pradṛśyate | surāyābindunālipto madyakumbhaḥ prajāyate

ಗಂಗಾಜಲದಿಂದ ತುಂಬಿದ ಕುಂಭವು ಪವಿತ್ರಜಲದ ಕುಂಭವಾಗಿಯೇ ಕಾಣುತ್ತದೆ; ಆದರೆ ಸುರೆಯ ಒಂದು ಬಿಂದು ತಗುಲಿದರೂ ಅದು ಮದ್ಯಕುಂಭವಾಗುತ್ತದೆ.

gaṅgātoyenawith Ganges-water
gaṅgātoyena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक) + toya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; समासः: गङ्गायाः तोयम्
saṃpūrṇaḥfilled; complete
saṃpūrṇaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃ + pṝ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; kuṃbhaḥ इत्यस्य विशेषणम्
kuṃbhaḥa pot
kuṃbhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkuṃbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
evaindeed; just
eva:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (restrictive particle)
pradṛśyateis seen; appears
pradṛśyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + dṛś (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि प्रयोग (passive)
surāyāḥof liquor
surāyāḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsurā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
bindunāwith a drop
bindunā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbindu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
aliptaḥsmeared; tainted
aliptaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootā + lip (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; madyakumbhaḥ इत्यस्य विशेषणम्
madyakumbhaḥa liquor-pot; pot of wine
madyakumbhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmadya (प्रातिपदिक) + kuṃbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः: मद्यस्य कुम्भः
prajāyatecomes into being; is produced
prajāyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + jan (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Unspecified (narrative voice not provided in the input excerpt)

Concept: Purity is fragile: even a minute contact with adharma can reclassify what is sacred into what is impure; discernment (viveka) is essential.

Application: Guard habits and environments; avoid ‘small compromises’ that corrupt a larger spiritual practice; keep offerings, speech, and conduct uncontaminated by addictive or unethical influences.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"A gleaming brass kumbha brimming with translucent Gaṅgā water sits on a stone altar; a single dark drop of liquor touches its rim and the water’s aura visibly dulls, turning murky. Priests recoil as the sanctified space shifts from purity to defilement in an instant.","primary_figures":["a temple priest","a pilgrim holding a kumbha","personified Gaṅgā as a subtle divine presence (optional)"],"setting":"riverbank ghat with steps, small shrine, and offering trays","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["crystal white","river turquoise","brass gold","saffron","inky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a radiant Gaṅgā-ghāṭ scene with a central brass kumbha on an altar, gold leaf highlights on the pot and jewelry, rich reds/greens in textiles, a faint divine Gaṅgā figure with halo, and a dramatic tiny dark droplet at the rim signifying contamination.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene ghat at sunrise with delicate rippling water, fine linework on the kumbha, subtle narrative detail of a single droplet darkening the rim, cool blues and warm saffron sky, refined expressions of shock and restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized ghat and priestly figures with bold outlines, the kumbha enlarged as symbolic centerpiece, strong red/yellow/green pigments, the droplet rendered as a stark contrasting mark, devotional iconography hints of river-deity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central kumbha framed by lotus borders and flowing wave motifs, deep blue background with gold accents, small attendant figures offering lamps, symbolic contrast between pure water and a single dark drop, intricate floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","temple bells","morning birds","conch shell (soft)"]}

Sandhi Resolution Notes: surāyābindunālipto = surāyāḥ + bindunā + aliptaḥ.

G
Gaṅgā

FAQs

It teaches how a small impurity can negate a larger purity—using the metaphor of Gaṅgā-water in a pot being spoiled by even a drop of liquor.

Gaṅgā represents sacred purity and sanctifying power; the verse contrasts it with surā (liquor) as a symbol of defilement or moral/ritual contamination.

Guard one’s conduct and associations carefully: even minor lapses or corrupting influences can undermine accumulated virtue, reputation, or spiritual discipline.