Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Dharma as the Cause of Prosperity and the Signs of a Righteous Death

आरामे च तडागे च यत्राश्वत्थो वटस्तथा । ब्रह्मवृक्षं समाश्रित्य श्रीवृक्षं च तथा पुनः

ārāme ca taḍāge ca yatrāśvattho vaṭastathā | brahmavṛkṣaṃ samāśritya śrīvṛkṣaṃ ca tathā punaḥ

ಉದ್ಯಾನದಲ್ಲೂ ಕೆರೆಯ ತೀರದಲ್ಲೂ—ಅಲ್ಲಿ ಅಶ್ವತ್ಥ ಹಾಗೂ ವಟದಂತಹ ಪವಿತ್ರ ವೃಕ್ಷಗಳಿದ್ದರೆ—‘ಬ್ರಹ್ಮವೃಕ್ಷ’ವನ್ನು ಆಶ್ರಯಿಸಿ, ಮತ್ತೆ ‘ಶ್ರೀವೃಕ್ಷ’ವನ್ನೂ ಆಶ್ರಯಿಸಬೇಕು.

आरामेin a garden/park
आरामे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Locative, Singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तडागेat a pond/tank
तडागे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतडाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Locative, Singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण-निर्देशक)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय (relative adverb: 'where')
अश्वत्थःthe aśvattha tree (sacred fig)
अश्वत्थः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्वत्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
वटःthe banyan tree
वटः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: 'thus/also')
ब्रह्मवृक्षम्the brahma-tree
ब्रह्मवृक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्म + वृक्ष (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (ब्रह्मणः वृक्षः/ब्रह्मसम्बन्धी वृक्षः); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
समाश्रित्यhaving taken refuge in/approached
समाश्रित्य:
Kriyā (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Rootसम्-आ-श्रि (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्ययभाव (indeclinable participle): 'having resorted to'
श्रीवृक्षम्the śrī-tree
श्रीवृक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्री + वृक्ष (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (श्रिया वृक्षः/श्रीसम्बन्धी वृक्षः); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
पुनःagain/further
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-वाचक-अव्यय (adverb: 'again/further')

Unspecified in the provided excerpt (context likely within a Pulastya–Bhīṣma dialogue in Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Seek refuge (samāśraya) in sanctified natural spaces—trees and waters that sustain life—aligning devotion with protection of sacred nature.

Application: Maintain a personal practice of visiting and caring for sacred trees/ponds; do pradakṣiṇā of aśvattha/vaṭa respectfully; keep water bodies clean; meditate or chant in groves.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A tranquil grove opens beside a lotus-filled pond; towering aśvattha and vaṭa trees spread vast canopies, their aerial roots forming natural pillars. A devotee touches the bark in reverence, then sits near a ‘Śrī-vṛkṣa’ adorned with red threads and small lamps, as sunlight filters through leaves like a living mandala.","primary_figures":["devotee","sacred trees (aśvattha, vaṭa)","optional: Lakṣmī-Viṣṇu presence as subtle aura"],"setting":"sacred grove (ārāma) by a pond (taḍāga) with lotus and steps","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["leaf green","lotus pink","pond turquoise","bark brown","sunlit gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: sacred grove by a temple tank with lotus blooms, monumental aśvattha and vaṭa trees, gold leaf accents on halos of sanctity around the trees, the devotee offering lamps and tying sacred threads, ornate border with lotus and conch motifs, rich reds and greens.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate naturalism of peepal leaves and banyan roots, cool watery blues of the pond, refined devotee figure in quiet prayer, distant pavilion, soft atmospheric perspective, lyrical serenity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized trees with bold outlines, patterned leaves, temple-tank steps rendered geometrically, warm earthy pigments, the devotee in profile with simplified yet expressive features, sacred symbols on the trunks.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-heavy pond foreground with ornate floral borders, sacred trees as central motifs, peacocks and cows at the margins, deep indigo backdrop with gold highlights, devotional offerings arranged symmetrically near the ‘Śrī-vṛkṣa’."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["birds in canopy","gentle water ripples","distant temple bell","rustling leaves","soft mantra undertone"]}

Sandhi Resolution Notes: यत्राश्वत्थो = यत्र + अश्वत्थः (अ + अ → आ).

B
Brahma
S
Shri (Lakshmi)

FAQs

It links sanctity to natural sites—groves and ponds—especially where revered trees stand, implying such places function like tīrthas or merit-bearing sacred environments.

By recommending proximity to trees associated with divine principles (Brahmā and Śrī/Lakṣmī), it frames devotion as practiced through reverent presence and shelter near sacred embodiments in nature.

It encourages honoring and preserving life-supporting natural spaces—trees and water bodies—treating them as spiritually meaningful and worthy of protection and respectful conduct.