Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 14

The Nature of Knowledge, the Guru as Living Tīrtha, and the Law of Final Remembrance

भव स्वनियतो नित्यं जिताहारो जितेंद्रियः । मैत्रं नैव प्रकर्तव्यं वैरं दूरे परित्यजेत्

bhava svaniyato nityaṃ jitāhāro jiteṃdriyaḥ | maitraṃ naiva prakartavyaṃ vairaṃ dūre parityajet

ನಿತ್ಯವೂ ಸ್ವನಿಯಮದಲ್ಲಿ ಇರು; ಆಹಾರದಲ್ಲಿ ಮಿತವಾಗಿದ್ದು ಇಂದ್ರಿಯಗಳನ್ನು ಜಯಿಸು. ಆತುರದಿಂದ ಅತಿಸ್ನೇಹ ಮಾಡಬೇಡ; ವೈರವನ್ನೂ ದೂರವಾಗಿ ತ್ಯಜಿಸು।

भवbe
भव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ) = Imperative; परस्मैपद; मध्यमपुरुष; एकवचन
स्वनियतःself-disciplined
स्वनियतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व + नियत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; समासः = कर्मधारय (स्वः एव नियतः = self-restrained)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (क्रियाविशेषण) = adverbial accusative ‘always’
जिताहारःone who has controlled food
जिताहारः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजित + आहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; समासः = कर्मधारय/तत्पुरुष (जितः आहारः यस्य = having conquered/controlled diet)
जितेन्द्रियःsense-controlled
जितेन्द्रियः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजित + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; समासः = बहुव्रीहि-भावार्थक तत्पुरुष (जितानि इन्द्रियाणि यस्य = one whose senses are conquered)
मैत्रम्friendship
मैत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमैत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन (here as predicate/subject: ‘friendship’)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/negation particle)
एवindeed; at all
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण/particle of emphasis)
प्रकर्तव्यम्to be done; to be undertaken
प्रकर्तव्यम्:
Vidhi (Obligation/विधि)
TypeAdjective
Rootप्र + कृ (धातु) + तव्य (कृत्-प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (तव्यत्) = gerundive/obligatory; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; अर्थः ‘to be done/should be done’ (with negation: should not be done)
वैरम्enmity
वैरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
दूरेfar away
दूरे:
Desha (Place/देश)
TypeIndeclinable
Rootदूर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (क्रियाविशेषण/locative adverb) = ‘far away’
परित्यजेत्should abandon
परित्यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + त्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आदेश) = Optative; परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन

Unspecified (instructional verse within the Bhūmi-khaṇḍa narrative context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Sandhi Resolution Notes: jiteṃdriyaḥ = jitendriyaḥ (ं + इ → ें); naiva = na + eva.

FAQs

It advises steady self-restraint (svaniyama), moderation in food (jitāhāra), and mastery over the senses (jitendriya).

The line cautions against impulsive or indiscriminate intimacy; it promotes discernment and steadiness in relationships to avoid later conflict or dependency.

Cultivate inner discipline and remove hostility: control appetites and senses, be cautious in attachments, and abandon enmity altogether.