ಸೇತು ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ಕೇಳಿದ ಬಳಿಕ ಮೋಹಿನೀ ರೇವಾ/ನರ್ಮದೆಯ ತೀರ್ಥಗಳ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಆದರೆ ಸಮಗ್ರ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಬೇಡುತ್ತಾಳೆ. ವಸು ಎರಡೂ ತೀರಗಳಲ್ಲಿ ಹರಡಿರುವ ನಾಲ್ಕು ನೂರು ತೀರ್ಥಗಳ ‘ಗುಚ್ಛ’, ತೀರವಾರು ಎಣಿಕೆಗಳು ಮತ್ತು ರೇವೆಯ ಸಮುದ್ರ-ಸಂಗಮದ ವಿಶೇಷತೆಯನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತಾನೆ. ನಂತರ ಫಲ-ನಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ—ಓಂಕಾರ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಎರಡು ಕ್ರೋಶ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ ‘ಮೂರುವರೆ ಕೋಟಿ’ ಪುಣ್ಯ, ಕಪಿಲಾ-ಸಂಗಮ ಮತ್ತು ಅಶೋಕ-ವನದಂತಹ ಸಂಗಮ-ವನಗಳ ಮಹಾತೀರ್ಥ-ಸಮ ಫಲ, ಹಾಗೆಯೇ ಅನೇಕ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ಶತಗುಣ, ಸಹಸ್ರಗುಣ, ದಶಸಹಸ್ರಗುಣ ಇತ್ಯಾದಿ ಹೆಚ್ಚುವ ಫಲಕ್ರಮ ಹೇಳಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. 108 ಮುಂತಾದ ನಿಶ್ಚಿತ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಸಂಗಮಗಳು, ಪ್ರಮುಖ ಶೈವ ಲಿಂಗಕ್ಷೇತ್ರಗಳು ಮತ್ತು ‘ಸ್ವರ್ಣ-ತೀರ್ಥಗಳು’ ಪಟ್ಟಿ ಆಗುತ್ತವೆ. ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಶೈವ, ವೈಷ್ಣವ, ಶಾಕ್ತ, ಮಾತೃಕಾ, ಬ್ರಹ್ಮ-ಸಂಬಂಧಿತ, ಕ್ಷೇತ್ರಪಾಲ ಪರಂಪರೆಗಳ ಪ್ರಕಾರ ತೀರ್ಥವರ್ಗೀಕರಣ ಮಾಡಿ—ನರ್ಮದೆಯ ಪುಣ್ಯ ದರ್ಶನಮಾತ್ರದಿಂದಲೇ ಲಭಿಸುತ್ತದೆ; ಈ ಮಾಹಾತ್ಮ್ಯದ ಶ್ರವಣ-ಪಠಣ-ಲೇಖನ ಪಾಪನಾಶ ಮಾಡಿ ಗೃಹರಕ್ಷಣೆ ಹಾಗೂ ಸಮೃದ್ಧಿ ನೀಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ಉಪದೇಶಿಸುತ್ತದೆ.
No shlokas available for this adhyaya yet.
The text treats Omkāra as a kṣetra with spatially bounded sanctity, using radius language to formalize pilgrimage jurisdiction and ritual potency—turning geography into a measurable dharma-field where merit is said to pervade ‘in all directions’ within a specified range.
The comparison establishes a hierarchy of accessibility and immediacy of purification: Gaṅgā emphasizes immersion, Sarasvatī and Yamunā specify delayed efficacy, while Narmadā is uniquely praised as granting merit through mere darśana—supporting the Uttara-bhāga’s pilgrimage theology.
They function as canonical and rhetorical quantifiers: 108 signals completeness in tīrtha/saṅgama enumeration; ‘crore’ magnifies sacred density; and ‘three and a half crores’ frames the Narmadā-kṣetra as cosmically saturated, aligning ritual geography with Purāṇic scale.